Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «trois siècles et demi » (Français → Néerlandais) :

Passez les portes du temple de Confucius, en marchant sur les pas des étudiants qui ont fait de même pendant plus de trois siècles et demi.

Loop door de poorten van de Confuciustempel, zoals studenten al meer dan 350 jaar doen.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Tainan Vacation Travel Guide | Expedia - author:Expedia
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Tainan Vacation Travel Guide | Expedia - author:Expedia
Tainan Vacation Travel Guide | Expedia - author:Expedia


Le siège dura trois ans et demi, un siège sans eau, sans alimentation, sans électricité, sans chauffage, sans nourriture, au centre de l'Europe, en plein XXème siècle.

Het beleg duurde 3,5 jaar en er was geen water, geen elektriciteit, geen verwarming en geen eten. Dit gebeurde midden in Europa, midden in de 20e eeuw.
https://www.ted.com/talks/jani (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Janine di Giovanni: Ce que la guerre m'a montré. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jani (...) [HTML] [2016-01-01]
Janine di Giovanni: Wat ik leerde van de oorlog - TED Talks -
Janine di Giovanni: Wat ik leerde van de oorlog - TED Talks -


Même s'il me faut, disons, quatre heures et demie, ou trois heures et demie pour terminer mon livre, je le fais.

Zelfs als het vier en een half uur duurt, of drie en een half uur voor het uit is.
https://www.ted.com/talks/shuk (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Shukla Bose: Enseigner à un enfant à la fois. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/shuk (...) [HTML] [2016-01-01]
Shulka Bose: Een kind per keer onderwijzen - TED Talks -
Shulka Bose: Een kind per keer onderwijzen - TED Talks -


Nous voyons ici une période de 3 ans et demi, quatre augmentations de salaire, les gens qui luttaient pour épargner, épargnaient 3 % de leur paye, trois ans et demi plus tard en épargnant près de quatre fois plus, près de 14 pour cent.

We zien hier een periode van drie en een half jaar, met vier loonsverhogingen. Mensen die met moeite konden sparen, spaarden nu 3 procent van hun loon. Drie en een half jaar later sparen ze bijna vier keer zoveel, bijna 14 procent.
https://www.ted.com/talks/shlo (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Shlomo Benartzi : Epargner pour demain, demain - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/shlo (...) [HTML] [2016-01-01]
Shlomo Benartzi: Sparen voor morgen, morgen - TED Talks -
Shlomo Benartzi: Sparen voor morgen, morgen - TED Talks -


Cette personne-là m'avait offert trois cents et je l'ai fait augmenter à trois cents et demi.

Iemand bood me drie cent en ik kreeg de prijs omhoog tot drieënhalf.
https://www.ted.com/talks/came (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Cameron Herold: Elevons nos enfants pour être des entrepreneurs - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/came (...) [HTML] [2016-01-01]
Cameron Herold: Laten we kinderen opvoeden tot ondernemers - TED Talks -
Cameron Herold: Laten we kinderen opvoeden tot ondernemers - TED Talks -


Par exemple, les Normands du Groenland, dans cet environnement difficile, étaient soutenus pendant quatre siècles et demi par leur attachement commun à la religion et par une forte cohésion sociale.

Bijvoorbeeld: de Groenlandse Noormannen werden in hun harde omgeving samengehouden voor vierenhalf eeuwen door hun toewijding aan religie en hun sterke sociale samenhang.
https://www.ted.com/talks/jare (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jared Diamond : Pourquoi les sociétés s'effondrent-elles? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jare (...) [HTML] [2016-01-01]
Jared Diamond over de ondergang van beschavingen - TED Talks -
Jared Diamond over de ondergang van beschavingen - TED Talks -


(Rires) Après trois heures et demi, il a regardé sa montre, et il a dis, je dois y aller. (Rires) Oh, merci beaucoup.

(Gelach) Na zo'n drie en een half uur keek hij op zijn horloge, en zei: Ik moet gaan. (Gelach) Oh bedankt.
https://www.ted.com/talks/a_j_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
A.J. Jacobs sur son année vécue selon la Bible - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/a_j_ (...) [HTML] [2016-01-01]
A.J. Jacobs leeft een jaar volgens de Bijbel - TED Talks -
A.J. Jacobs leeft een jaar volgens de Bijbel - TED Talks -


Et cet homme qui a remporté le marathon olympique de 1904 en trois heures et demie, cet homme a bu du poison à rat et du cognac lorsqu'il a couru la course.

De man die de olympische marathon van 1904 won in drie en een halfuur, dronk rattengif en brandewijn terwijl hij aan het lopen was.
https://www.ted.com/talks/davi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Est-ce que les athlètes sont plus rapides, meilleurs et plus forts ? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/davi (...) [HTML] [2016-01-01]
Worden atleten echt sneller, beter, sterker? - TED Talks -
Worden atleten echt sneller, beter, sterker? - TED Talks -


Vous voyez aussi un écart d'environ trois ans et demi de scolarisation entre les élèves de 15 ans à Shangai et leurs homologues au Chili et l'écart s'étend à sept années de scolarisation quand on inclut les pays à faibles performances

Je kunt ook zien dat er een hiaat van bijna drie en een half schooljaar is tussen 15-jarigen in Shanghai en 15-jarigen in Chili en de kloof groeit naar zeven jaar voor landen met echt slechte prestaties.
https://www.ted.com/talks/andr (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Andreas Schleicher: Créons de meilleures écoles en exploitant les données - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/andr (...) [HTML] [2016-01-01]
Andreas Schleicher: Gebruik data om scholen te versterken - TED Talks -
Andreas Schleicher: Gebruik data om scholen te versterken - TED Talks -


et je doute que quiconque dans cette pièce puisse réellement retenir sa respiration durant trois minutes et demi.

en ik betwijfel of iemand in deze ruimte werkelijk zijn of haar adem 3,5 minuut kan inhouden.
https://www.ted.com/talks/dee_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Dee Boersma: Prêtez attention aux pingouins - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dee_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Dee Boersma: Let op de pinguïns - TED Talks -
Dee Boersma: Let op de pinguïns - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trois siècles et demi ->

Date index: 2024-06-14
w