Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «travail pour chacun » (Français → Néerlandais) :
C'est un travail pour chacun d'entre nous.
Daar hebben we allemaal werk aan.
Et je pense qu'en travaillant ensemble, on peut avoir à la fois des gouvernements ouverts et des vies privées, et je suis impatient de travailler avec chacun, partout dans le monde, pour voir ce qu'il advient.
Ik denk dat we als we samenwerken, zowel een open overheid als een privéleven kunnen krijgen. Ik kijk ernaar uit om samen te werken met iedereen ter wereld om dat te realiseren.
Si chacun fait sont truc dans son coin ça crée un environnement très chaotique, et si vous arrivez à comprendre comment vous débarrasser des autres -- je veux dire, c’est pas que --si vous arrivez à avoir un tas de gens qui se respectent mutuellement dans leur travail et jouent chacun sa partition, vous devriez être capable de créer des modèles pour arriver à construire des parties de la ville sans avoir recours au grand architecte,
Als iedereen maar zijn eigen ding doet, krijg je een heel chaotische omgeving, maar als je erachter kunt komen hoe je elkaar kunt aanvullen... Als je een paar mensen bij elkaar kunt krijgen die elkaars werk respecteren en die elkaar stimuleren, dan kan je misschien een model bedenken waarmee je wijken van de stad bouwt zonder dat je alles door één architect laat doen,
Et j'ai appris que les économistes mesurent tout par unité tangibles de production et de co
nsommation comme si chacune de ces unités tangibles était exactement identique. Elles ne sont pas identiques. En fait, en tant que dirigeants, ce qu'il nous faut apprendre c'est que nous pouvons vraiment influencer la qualité de cette unité de production en cr
éant les conditions pour nos employés de vivre leur vocation. Et en fait, dans le cas de Vivian, son unité de production ce n'est pas le nombre tangib
le d'heures qu'elle ...[+++]travaille. C'est la différence intangible qu'elle fait durant cette heure de travail. Voici Dave Arringdale qui est un client de longue date du motel de Vivian. Il a logé ici une centaine de fois durant les 20 dernières années. Et il est loyal à la maison à cause de la relation que Vivian et ses collègues ont crée avec lui.
En ik leerde dat economen alles meten in tastbare eenheden van productie en consumptie alsof al die tastbare eenheden exact hetzelfde zijn. Ze zijn niet hetzelfde. Wat we als leiders in feite moeten leren is dat we invloed hebben op de kwaliteit van die ee
nheid van productie door de condities te creëren waarin onze werknemers floreren. En in feite, in Vivian's geval, haar eenheid van productie is niet de tastbare uren die ze werkt. Het is het ontastbare dat ze bijdraagt gedurende dat ene uur werk. Dit is Dave Arringdale, een vaste gast in Vivian's motel. Hij was honderd maal te gast in de laatste 20 jaar. Hij is een trouwe gast vanwege d
...[+++]e relatie die Vivian en haar collega's met hem creeerden.Et il les contrôle de la tête au pied. Alors que quand ils travaillent pour l'autre côté, au final, quand ils découvrent que c'est la mauvaise personne, qu'ils ont été manipulés, ils ont en fait, chacun un costume différent et coloré. Et le dernier point sur les 99 pierres Noor est celui-ci. Donc, les 99 travaillent en équipes de trois.
Hij heeft controle over hen van boven. Maar wanneer zij eventueel voor de tegenstander werken, en zij ontdekken dat dit de verkeerde persoon is en dat zij gemanipuleerd zijn, heeft elke held een ander, kleurrijk soort kostuum. Het laatste over de 99 Noor-stenen is dit. De 99 werken in teams van drie.
Oui, nous savons tous que c'est la chose à faire. Mais avec Michael Kimmel, le traitement égalitaire des hommes et femmes au travail comme à la maison devient surprenant, drôle et concret. Ce n'est pas une arnaque, mais une situation gagnant-gagnant qui engendrera plus de richesse et de bonheur pour chacun d'entre nous.
Ja, we weten allemaal dat het zo zou moeten. Maar Michael Kimmel maakt er een verrassende, grappige, praktische aangelegenheid van om mannen en vrouwen gelijk te behandelen op de werkvloer én thuis. Dit is geen nulsomspelletje maar een win-winsituatie met als resultaat meer mogelijkheden en een gelukkiger leven voor iedereen.
Tous ces essors, chacun à leur manière, sont morts dorénavant, et nous sommes revenus à la situation où les designers et architectes les plus intelligents du monde ne sont vraiment capables de travailler que pour 1% de la population.
Al deze bubbels zijn, op hun eigen wijze, uiteengespat, en we zijn terug in die situatie waarin de slimste ontwerpers en architecten ter wereld enkel kunnen werken voor één procent van de bevolking.
Margaret Gould Stewart, chef du service expérience utilisateur chez YouTube, explique comment l'omniprésent site de vidéos travaille avec les possesseurs des droits d'auteur et les créateurs pour favoriser un écosystème créatif où chacun est gagnant.
Margaret Gould Stewart, hoofd gebruikerservaring van YouTube, praat over hoe de alomtegenwoordige site omgaat met houders van auteursrechten en met creatievelingen om (op het best mogelijke moment) een creatief ecosysteem te stimuleren waarin iedereen wint.
CA : Je vous ai demandé de choisir chacun une image que vous aimez, pour illustrer votre travail. Melinda, voici ce que vous avez choisi.
CA: Ik vroeg jullie beiden een foto uit te zoeken die je werk in beeld brengt. Jij zocht deze uit, Melinda.
Je vais travailler sur celle-là. (Rires) Je vais construire celle-là. » Il a continué comme ça jusqu'à ce que Sir Robert Peel, premier ministre à l'époque, le chasse du numéro 10 sur Downing Street, et chasser, à l'époque, signifiait « Bonne journée monsieur ! » (Rires) Ce qu'il a créé c'était cette horreur : la
machine analytique. Pour vous rendre ça plus clair, voi
ci une vue du haut. Chacun de ces cercles est une roue dentée, un tas de roues, et cett
...[+++]e chose est aussi grande qu'une locomotive à vapeur.
Dan begin ik daar maar aan. (Gelach) Hij ging ermee door tot Sir Robert Peel, toen eerste minister, hem eigelijk buitenzette uit Downing Street 10. Buitenzetten ging in die tijd zo: Ik heet u goede dag, meneer. (Gelach) Zijn ontwerp was dit gedrocht hier, 'the analytical engine'. Om je er een idee van te geven, zie je het hier van bovenaf. Al deze cirkels zijn tandwielen, hopen tandwielen. Dit ding is zo groot als een stoomlocomotief.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
travail pour chacun ->
Date index: 2024-06-20