Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «toutes ces règles si elles violent la plus » (Français → Néerlandais) :
Mais je supplie ici les développeurs d'enfreindre toutes ces règles si elles violent la plus grande règle de toutes, qui est l'intelligence.
Ik smeek de ontwerpers hier deze regels te breken als ze ingaan tegen de belangrijkste regel: gezond verstand.
Il y a une petite quantité d'aristocracie. vous en avez eu un apercu quand j'ai parlé par exemple de la voix de Rick Kay qui a
plus de portée que celle de quelqu'un que nous ne connaissons pas. Je donne ce discours parfo
is avec Angela, qui vient juste d'être réélue au conseil de la communauté -- au conseil de la Fondation, avec près de plus de deux fois le score de l'autre candidat. Et je l'embarrasse toujours car je dis, bon, Angela pourrait toujours s'en sortir en ne faisant absolument rien
...[+++]pour Wikipedia, car elle est très admirée et très puissante. Mais l'ironie est que, bien sûr, Angela peut faire cela car elle est la personne élue dont vous savez qu'elle n'enfreindrait jamais aucune règle de Wikipedia. J'aime aussi dire que c'est la seule personne qui connaît toutes les règles de Wikipedia, donc... et après il y a la monarchie et c'est mon rôle dans la communauté, donc... J'avais décrit ça à Berlin une fois et le lendemain dans les journaux la presse titrait : Je suis la Reine d'Angleterre. Ce n'est pas exactement ce que j'avais dit mais -- la question est mon rôle dans la communauté -- dans le monde du logiciel libre, il y a une longue -- Il existait une vielle tradition du modèle du dictateur bénévole.
Er is een zekere aristocratie. Ik zi
nspeelde daar al op toen ik zei dat de stem van Rick Kay meer gewicht in de schaal zou leggen dan een onbekende. Soms geef ik deze bespreking samen met Angela, die net herverkozen was in het bestuur van de gemeenschap -- in het bestuur van de stichting, met meer dan het dubbele van de stemmen van de persoon die het niet haalde. Ik breng haar altijd in verlegenheid omdat ik bijvoorbeeld zeg
dat Angela met echt alles zou kunnen wegkomen binnen Wikipedia, omdat ze zo bewonderd wordt en zo machtig is. I
...[+++]ronisch genoeg is de reden dat Angela dit kan doen omdat zij de enige is waarvan je weet dat ze nooit of te nimmer regels van Wikipedia zou schenden. Ik wil ook graag zeggen dat ze de enige is die in feite alle regels op Wikipedia kent, dus... daarnaast heb je ook de monarchie en dat is mijn rol binnen de gemeenschap, dus... Ooit was ik dit aan het uitleggen in Berlijn en de volgende dag was er een krantenkop met Ik ben de koningin van Engeland. Dat is niet echt wat ik zei, maar -- het gaat er om dat mijn rol in de gemeenschap -- dat er binnen de wereld van gratis software een lange -- Er bestaat een aloude traditie van het welwillende dictatormodel.C'est u
n fait : parler des règles met beaucoup de monde mal à l'aise. Et ce tabou n'est pas sans conséquence : en Inde, trois filles sur dix ne savent même pas ce que sont les menstruations à l'heure de leurs premières règles et les coutumes contraignantes liée
s aux règles créent chez les jeunes filles des troubles ps
ychologiques. Ayant elle-même grandi avec ce tabou, Aditi Gupta voulait permettre aux filles, aux parents et aux pro
...[+++]fesseurs de parler des règles en toute aisance. Voici comment elle s'y est prise.
Het klopt dat mensen
zich ongemakkelijk voelen om over menstruatie te praten. Het taboe dat erop rust heeft grote gevolgen: in India weten drie op d
e tien meisjes niet eens wat menstrueren is op het moment dat zij voor het eerst ongesteld worden, en brengen beperkende gebruiken tijdens het menstrueren psychologische schade toe aan jonge meisjes. Aditi Gupta, die zelf met het taboe is opgegroeid, vertelt hoe zij een manier ontwi
kkelde die meisjes, ouders en lerare ...[+++]n helpt om zonder schande en schaamte te praten over ongesteldheid.Mais en plus d'avoir toutes ces règles, elles n'arrêtent pas de changer.
Bovenop al die regels veranderen ze ook nog constant.
C'est un peu plus qu'un simple catalogage car vous devez en réalité décrire et découvrir toutes les règles de communication, les règles de connectivité, car les neurones n'aiment pas simplement s'interconnecter avec tout neurone.
Maar het is iets meer dan catalogiseren omdat je eigenlijk alle regels van communicatie moet beschrijven en ontdekken, de regels voor verbinding, omdat de neuronen zich niet met eender welk neuron willen verbinden.
Elles ont enfreint toutes les règles de toutes les manières possibles.
Ze hebben elke regel overtreden op de kleinste en de grootste manieren.
E
t tout en se cachant, elle se sent ridicule, mais
elle voit passer ce char av
ec des soldats, des gens dans tous les sens, le chaos et
elle pense, Je me croirais dans Alice au Pays des Merveilles tombant dans le terrier du lapin, tombant, tombant, sombrant dans le cha
os; ma vie ne sera plus jamais pareille. . Quelques semaines plus tard, mon amie était dans une foule de gens, luttant avec
...[+++]son nouveau-né dans les bras pour le donner à un étranger dans un bus, l'un des derniers en partance de Sarajevo emportant des enfants pour les mettre en sécurité.
Terwijl ze zich verstopt, voelt ze zich belachelijk. Ze ziet de tank voorbijrijden met soldaten en overal mensen en chaos. Ze denkt: Ik voel me net Alice in Wonderland die het konijnenhol ingaat, dieper, dieper, dieper in de chaos en mijn leven zal nooit meer hetzelfde zijn. Een paar weken later staat mijn vriendin in een mensenmenigte. Ze duwt, met haar zoontje in haar armen, en geeft hem aan een vreemde in een bus. Het was één van de laatste bussen die Sarajevo verliet en kinderen meenam, zodat zij veilig zouden zijn.
2011 fut une année d’extraordinaire résistance populaire, qui a démarré avec le Printemps Arabe et s'est propagée à travers le monde. De quelle mani
ère ces résistances ont-elles si bien fonctionné ? Srdja Popovic (qui a mené le mouvement pacifiste qui a renversé Milosevic en Serbie e
n 2000) définit les plans, compétences et outils nécessaires à tout mouvement - des tactiqu
es non-violentes au ...[+++]sens de l'humour. ( Filmé à TedxCracovie)
2011 was een jaar van buItengewoon veel sociaal verzet, dat begon met de Arabische lente en zich vervolgens wereldwijd verspreidde. Vanwaar komt het succes van dit verzet?
Srdja Popovic (aanvoerder van de beweging geweldloos verzet die in Servie in 2000 Milosevic verwijderde)
geeft aan welke plannen, vaardigheden en wat voor gereedschap hierbij nodig zijn. Van geweldloze tactieken tot gevoel voor humor. (Gefilmd tijdens TEDxKrakow)
Elle a eu tout un tas de conjoints violents, et, tragiquement, un de ses enfants a été pris en charge par les services sociaux.
Ze heeft een hele reeks gewelddadige partners gehad, en een van haar kinderen is helaas onder de hoede van de kinderbescherming.
Et ainsi cette fonction des émotions suggère qu'en plus de toute autre fin qu'elles servent, elles sont une sorte de forme primitive de communication.
De functie van gevoelens suggereert dat, naast welke andere bedoeling ze ook hebben, dat ze een primitieve vorm van communicatie zijn.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
toutes ces règles si elles violent la plus ->
Date index: 2023-08-30