Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «non-violentes au sens » (Français → Néerlandais) :
2011 fut une année d’extraordinaire résistance populaire, qui a démarré avec le Printemps Arabe et s'est propagée à travers le monde. De quelle manière ces résistances ont-elles si bien fonctionné ? Srdja Popovic (qui a mené le mouvement pacifiste qui a renversé Milosevic en Serbie en 2000) définit les plans, compétences et outils nécessaires à tout mouvement - des tactiques non-violentes au sens de l'humour. ( Filmé à TedxCracovie)
2011 was een jaar van buItengewoon veel sociaal verzet, dat begon met de Arabische lente en zich vervolgens wereldwijd verspreidde. Vanwaar komt het succes van dit verzet?
Srdja Popovic (aanvoerder van de beweging geweldloos verzet die in Servie in 2000 Milosevic verwijderde)
geeft aan welke plannen, vaardigheden en wat voor gereedschap hierbij nodig zijn. Van geweldloze tactieken tot gevoel voor humor. (Gefilmd tijdens TEDxKrakow)
L'initiative choquante de criminaliser les manifestations non violentes - TED Talks -
De criminalisering van het vreedzaam protest: een alarmerende ontwikkeling - TED Talks -
En 2003, le village palestinien de Budrus a mis en place une manifestation non violente qui a duré 10 mois pour empêcher la construction d'une barrière traversant leurs champs d'oliviers. En avez-vous entendu parlé? Je pensais bien que non. La cinéaste brésilienne Julia Bacha demande pourquoi nous ne prêtons attention qu'à la violence dans le conflit israélo-palestinien , et pas aux leaders non violents qui un jour peut-être amèneront la paix.
In 2003 startte het Palestijnse dorp Budrus een tien maanden durend geweldloos protest om de bouw van een muur door hun olijvenbosjes tegen te houden. Hoorde u erover? Ik dacht het niet. De Braziliaanse filmmaker Julia Bacha vraagt waarom wij slechts aandacht aan geweld in het conflict Israël-Palestina besteden — en niet aan de geweldloze leiders die ooit vrede kunnen brengen.
« Nous n'allons pas mettre un terme à la vio
lence en disant aux gens que c'est amoral », dit Jamila Raqib, directrice générale de l'Institution Albert Einstein. Au lieu de cela, nous devons trouver d'autres façons de conduire le conflit qui sont tout aussi puissantes et efficaces. Elle pr
omeut la résistance non-violente pour les gens vivant sous une tyrannie — et cela n'est pas seulement les manifestations dans les rues. Elle partage des exemples encourageant de stratégies créatives qui ont mené à des changements à travers le monde et
...[+++] un message d'espoir pour un futur sans conflit armé. « Le plus grand espoir de l'humanité réside non pas dans la condamnation de la violence mais dans l'obsolescence de la violence. »
We kunnen geen eind maken aan geweld door tegen iedereen te zeggen dat het immoreel is, zegt Jamila Raqib, directeur van het Albert Einstein Instituut. In plaats daarvan moeten we andere manieren zoeken om met conflicten om te gaan, manieren die even krachtig en effectief zi
jn. Raqib pleit bij mensen die onder tirannie leven voor geweldloos verzet – en dat houdt veel meer in dan alleen demonstraties. Ze noemt voorbeelden van creatieve strategieën die overal ter wereld verandering hebben gebracht en een boodschap van hoop inhouden op een toekomst zonder gewapende conflicten. Hoop voor de mensheid is niet gelegen in het veroordelen van gew
...[+++]eld maar in een situatie waarin geweld heeft afgedaan, zegt Raqib.Personne ne voulait que des délinquants non-violents -- particulièrement des délinquants non-violents qui étaient des vétérans par dessus le marché -- soient jetés en prison.
Niemand wilde niet-gewelddadige overtreders- en specifiek niet-gewelddadige overtreders die ook nog eens veteraan waren -- in de gevangenis gooien.
J'ai dû quitter ces fascinants chimpanzés étudiés par mes étudiants et l'équipe sur place car, découvrant que leur nombre étant passé de 2 millions il y a 100 ans à 150 000 maintenant, j'ai compris que je devais quitter la forêt et faire ce que je pouvais pour en faire prendre conscience à travers la planète. Et plus je parle de la situation désespérée des chimpanzés, plus je réalise à quel point tout est interconnecté. Les problèmes du Tiers Monde proviennent trop souvent de l'avidité du monde développé et cela s'assemble parfaitement, pour d
onner -- non pas du sens, car il y a de l'espoir dans le sens, dites-vou
s -- mais ...[+++]donner du non-sens.
Ik moest die fascinerende chimpansees verlaten zodat mijn studenten en veldwerkers verder konden studeren want toen ik erachter kwam dat hun aantal van twee miljoen 100 jaar geleden was gezakt naar ongeveer 150.000 nu, wist ik dat ik het bos moest verlaten om alles te
doen wat ik kon om mensen overal ter wereld hier bewust van te maken. Hoe meer ik praatte over de slechte toestand van de chimpansees, hoe meer ik besefte dat alles een eenheid vormt, en dat de problemen van de ontwikkelingslanden vaak afstammen van de hebberigheid van de ontwikkelde landen. Alles kwam samen en kreeg -- geen zin, want daar ligt hoop in, zei je -- het werd o
...[+++]nzinnig.Il amenait la paix à une Afrique du Sud divisée et violente, un homme avec un incroyable sens de son humanité.
Hij bracht vrede in een verdeeld en gewelddadig Zuid-Afrika, één man met een ongelofelijk besef van zijn menselijkheid.
Je me suis longtemps interrogée sur cette question : pouvons-nous évoluer ou dé
velopper un sixième sens. Un sens qui nous donnerait un accès continu et facile aux méta-informations ou à des informations qui pourraient exister quelque part, qui pourraient nous aider à prendre la bonne décision au sujet de n'importe quelle chose qu'on rencontre. Quelques-uns parmi vous pourraient répondre que, bon, les téléphones d'aujourd'hui font déjà cela. Mais je dirais que non. Quand vous rencontrez quelqu'un ici à TED -- TED est l'endroit où rencontrer du monde, bien sûr, une fois dans l'année -- vous ne pouvez pas serrer la main à quelqu'un puis lui
...[+++] dire Vous pouvez attendre deux minutes, le temps que je sorte mon téléphone et que je vous cherche dans Google? Ou quand vous allez au supermarché, quand vous êtes là dans cet immense rayon avec différents types de papier toilette, vous ne sortez pas votre téléphone, pour ouvrir un navigateur et aller sur une page web pour décider lequel parmi ce choix est l'achat le plus écologique. Nous n'avons pas réelllement un accès facile à toutes ces informations pertinentes qui peuvent vraiment nous aider à prendre les meilleures décisions sur ce que nous devons faire, et comment agir. Et donc, mon groupe de recherche au Media Lab a développé une série d'inventions pour nous donner l'accès à cette information d'une manière plutôt facile, sans que l'utilisateur ait besoin de changer son comportement. Je suis ici pour dévoiler notre dernier résultat, le plus réussi jusqu'à présent, qui est encore en plein développement.
Ik raakte geïntrigeerd door de vraag of het mogelijk zou zijn om tot de ontwikkeling van een zesde zintuig te komen. Een zintuig dat ons naadloos en gemakkelijk toegang geeft tot meta-informatie of informatie
die zich misschien ergens anders bevindt, maar relevant kan zijn om ons te helpen de juiste beslissing te nemen over alles wat we ook maar tegenkomen. En sommigen van jullie zullen daarop zeggen, doen hedendaagse mobiele telefoons dat niet al? Maar ik zeg van niet. Als je hier bij TED iemand tegenkomt -- wat zonder twijfel de top netwerkplek van het jaar is -- dan ga je niet iemands hand schudden en vervolgens zeggen, Heb je een mom
...[+++]entje, dan pak ik mijn telefoon en Google je even?' Of als je naar de supermarkt gaat en daar in dat enorme gangpad staat met verschillende soorten toiletpapier, dan pak je niet even je mobiele telefoon om een browser te openen om een website te bezoeken waarmee je kunt beslissen welke van al die verschillende soorten toiletpapier de meest ecologisch verantwoorde aankoop is die je kunt maken? We hebben dus niet echt makkelijk toegang tot al die relevante informatie, die ons kan helpen bij het nemen van de beste beslissingen over wat je moet doen en welke acties je moet ondenemen. Om die reden heeft mijn onderzoeksgroep op het Media Lab een serie uitvindingen ontwikkeld die ons toegang geven tot die informatie op een relatief gemakkelijke manier, zonder dat de gebruiker ook maar iets van zijn gedrag hoeft te veranderen En ik ben hier voor de onthulling van ons recentste en tot nu toe, meest succesvolle poging, die nog flink in ontwikkeling is.Il a écrit un livre intitulé « De la dictature à la démocratie » avec 81 méthodologies de résistance non violente.
Hij schreef een boek ‘'Van dictatuur naar democratie’' met 81 methodieken voor geweldloos verzet.
Qu'est-ce qui nous motive à travailler ? Contrairement à aux idées reçues, l'argent n'est pas tout. Mais ce n'est pas non plus la joie. Il semblerait que l'on vibre au rythme de notre progrès constant et de notre aspiration au but, au sens. L'économiste comportemental Dan Ariely nous présente deux expériences probantes qui révèlent nos attitudes nuancées et inopinées face au sens (Filmé à TEDxRiodelaPlata.)
Wat motiveert ons om te werken? In tegenstelling tot conventionele wijsheid, is het niet alleen geld, maar ook niet echt vreugde. Het lijkt erop dat de meesten van ons kunnen gedijen door constante vooruitgang en een gevoel van betekenis. Gedragseconoom Dan Ariely presenteert twee onthullende experimenten die onze onverwachte en genuanceerde houding tegenover betekenis in ons werk onthullen. (Gefilmd op TEDxRiodelaPlata.)
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
non-violentes au sens ->
Date index: 2025-03-14