Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «tous ces manifestants iraniens » (Français → Néerlandais) :
Prêchez la technologie à tous ces manifestants Iraniens qui twittaient et qui sont maintenant dans des prisons politiques de Téhéran, où Ahmadinejad est toujours au pouvoir.
Predik technologie aan alle twitterende leden van al de Iraanse demonstraties die nu in politiek gevangenschap in Teheran zitten, terwijl Ahmadinejad aan de macht blijft.
Si on remonte 200 ans en arrière quand le commerce des esclaves était sous la pression de William Wilberforce et de tous ses manifestants.
Ga 200 jaar terug in de tijd, toen de slavenhandel onder druk kwam te staan door acties van Wilberforce en andere betogers.
J'ai besoin de repos. Tous les pays — les Iraniens, parfois on en fait deux, parfois on en fait trois.
Ik moet rusten. Elk land -- in Iran doen we soms twee, soms drie.
Il a attiré beaucoup d'attention sur tous ces Iraniens qui défendent les droits basiques de l'Homme et se battent pour la démocratie.
Ze zorgde voor veel aandacht voor al die Iraniërs die staan voor fundamentele mensenrechten en de strijd voor democratie.
Il devint critique de trouver un symbole qui pourrait rassembler tous les Iraniens -- Musulmans et non-musulmans, Chrétiens, Zoroastriens, Juifs vivants en Iran, croyants et non croyants.
Het wordt van cruciaal belang een symbool te vinden dat alle Iraniërs kan verenigen: moslims en niet-moslims, christenen, aanhangers van het zoroastrisme, joden die in Iran leven, vrome mensen, niet-vrome mensen.
Je vais vous parler de la façon par laquelle on pourrait expl
oiter une ressource vraiment sous-utilisée en ce qui concerne les soins médicaux, qui n'est autre que le patient, ou -- comme j'aime utiliser, le terme scientifique -- la personne. Pa
rce que nous sommes tous des patients, nous sommes tous des personnes. Même les docteurs deviennent des patients à un moment donné. Alors je
veux vous parler de cela comme une opportunité que
...[+++] nous n'avons réellement pas saisi dans ce pays et, en fait, dans le monde. Si vous voulez vraiment vous attaquer à la grosse partie -- Je veux dire, au niveau de la santé publique, là où j'ai été formé -- vous avez à faire à des problèmes comportementaux, vous avez à faire à des situations où les personnes sont en fait données des informations, et ils ne vont pas jusqu'au bout. C'est un problème qui se manifeste dans le cas du diabète, de l'obésité, de nombreuses formes de maladie du coeur, même dans certaines formes de cancer -- quand on pense aux fumeurs.
Ik zal het hebben over hoe we een beter gebruik kunnen maken van een echt onderbenut hulpmiddel in de gezondheidszorg namelijk de patiënt. Of beter (ik heb liever de wetenschappelijke term): mensen. Omdat we allemaal patiënten zijn. We zijn allemaal mensen
. Zelfs artsen zijn soms patiënten. Ik beschouw deze toestand als een gemiste kans in dit land. In feite in de hele wereld. Als je wil kijken naar het grotere plaatje, (En dat bedoel ik in relatie tot de openbare gezondheidszorg, waar ik vandaan kom) gaat het over gedrag. Het gaat over mensen die concrete infor
matie krijgen en er niets ...[+++] doen mee. Dit probleem heeft betrekking op diabetes, zwaarlijvigheid, verschillende hart- en vaatziekten, zelfs bepaalde vormen van kanker - denk maar aan roken.Mais plu
tôt que d'écrire un manifeste de plus ou quelque chose du même genre, elle laisse derrière elle un plan d'affaires pour que ça se fasse. C'est ce que ma copine fait. Donc, je suis
tellement fière de cela. (Applaudissements) Mais ces trois personnes ne se connaissent pas, mais elles ont énormément de choses en commun. Toutes les trois résolvent des problèmes, et ils ne sont que quelques-uns des nombreux exemples de personnes que je suis vraiment privilégiée de voir, rencontrer et d'apprendre des exemples du travail que je fais
...[+++]maintenant. J'ai eu beaucoup de chance de les avoir tous en vedette dans mon émission de radio Corporation For Public Radio intitulée ThePromisedLand.org. Maintenant, ce sont tous des visionnaires très pragmatiques. Ils jettent un coup d'oeil à la demande qui existe -- produits de beauté, des écoles saines, de l'électricité - et d'où vient l'argent pour répondre à ces exigences. Et quand les solutions les moins coûteuses consistent à réduire le nombre d'emplois, vous vous vous retrouvez avec des chômeurs, et ces gens-là coûtent cher. En fait, ils font partie de ce que j'appelle les citoyens qui coûtent le plus cher, et parmi eux on trouve des vétérans issus d'une génération appauvrie, traumatisés depuis leur retour du Moyen-Orient, des gens qui sortent de prison. Et pour les anciens combattants en particulier, l'association des vétérans dit il y a une six fois plus de psychotropes prescrits aux vétérans depuis 2003.
Maar in plaat
s van het zoveelste manifesto, laat ze ons een bedrijfsplan na, waarmee dit gestalte kan krijgen. Dat is wat mijn vriendin d
oet. En daar ben ik trots op. (Applaus) Deze drie mensen kennen elkaar niet, maar ze hebben een hoop gemeen. Ze zijn alle drie probleemoplossers, en slechts enkele van vele voorbeelden die ik zie, ontmoet en van wie ik mag leren in het werk dat ik nu doe. Ik had het geluk ze te kunnen voorstellen in mijn programma op de Corporation for Public Radio, Het Beloofde Land.org. Stuk voor stuk praktische vi
...[+++]sionairs. Ze kijken naar wat er gevraagd wordt -- schoonheidsproducten, gezonde scholen, elektriciteit -- en hoe de geldstromen vloeien om aan die vraag te voldoen. Als de goedkoopste oplossingen verlies van banen met zich meebrengen, zit je met werkloze mensen, en die mensen zijn niet goedkoop. In feite zijn het wat ik noem de duurste medeburgers, onder hen mensen met overgeërfde armoede, getraumatiseerde veteranen uit het Midden-Oosten, mensen die uit de gevangenis komen. Veteranen gebruiken volgens het Departement voor Veteranenzaken 6 keer zoveel psychiatrische medicijnen, sinds 2003.Mais, devant ces chiffres, si, comme moi, vous croyez que le leadership se manifeste à tous les niveaux, alors vous savez qu'on a des leaders de qualité, en quantité, qui dirigent à un niveau intermédiaire. Ce qui soulève une autre question : pourquoi tant de femmes sont-elles bloquées au milieu et que faut-il voir advenir pour les conduire au sommet ?
Maar ik kijk naar de cijfers, en als je, zoals ik, gelooft dat leiderschap zich voordoet op ieder niveau, dan zie je een enorme, geweldige schare van leiders die leidinggeven in het middenkader. Dat roept een andere vraag op: waarom zitten er zoveel vrouwen vast in het midden en wat moet er gebeuren om hen naar de top te krijgen?
C'était intéressant en fait qu'un tel principe communiste soit la base d'un système développé pendant la guerre froide par le Ministère de la Défense, mais ça a manifestement très bien fonctionné, et nous avons tous vu ce qui s'est passé avec Internet.
Het was interessant dat zo'n communistisch principe de basis was van een systeem gebouwd gedurende de Koude Oorlog door het Ministerie van Defensie. Het werkte overduidelijk heel goed en we zagen allemaal wat er met internet gebeurde.
Les manifestations contre la guerre du Vietnam, la commémoration de tous ceux qui sont morts dans la pandémie du SIDA, la marche pour les droits des femmes à disposer de leurs corps, presque jusqu'à aujourd'hui.
Het Vietnamprotest, de herdenking van de doden van de aids-pandemie, de mars voor de voortplantingsrechten van vrouwen, tot op vandaag.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
tous ces manifestants iraniens ->
Date index: 2023-04-08