Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "tour ici " (Frans → Nederlands) :
C'est un universitaire futé qui nous joue un petit tour ici. Mais laissez-moi faire ceci.
Een slimme academicus haalt hier een beetje trucjes uit. Maar laat me dit doen.
Il fait des tours ici, des trucs de danse, que probablement aucun enfant de six ans n'a jamais réussis auparavant.
Hij doet hier een paar kunstjes, danskunstjes, die waarschijnlijk nooit eerder door een zesjarige zijn uitgevoerd.
Et il me semblait que regarder - cette tour brûler et s'effondrer, ces tours brûler et s'effondrer, qu'en fait, l'une des leçons ici est que la densité tue.
Terwijl ik dat bekeek -- de torens die in brand stonden en instortten -- leek het me dat één van de lessen hier was dat dichtheid dodelijk is.
Tour à tour drôle et envoûtant, le poète Shane Koyczan prend le pouls de ce que signifie être jeune et... différent. Ode à ce Jour , son poème sur le harcèlement dans les écoles, a captivé des millions de personnes et est devenu une vidéo virale (créée en externalisation ouverte par 80 artistes d'animation). Ici, il en fait une reprise magnifique en direct, avec une histoire explicative et l'accompagnement au violon de Hannah Epperson.
Dichter Shane Koyczan legt, soms hilarisch en soms beklemmend, zijn vinger op de wonde van wat het is om jong en ... anders te zijn. Tot op vandaag , zijn woordgedicht over pesten, werd miljoenen keren bekeken als virale video (gecrowdsourced met de hulp van 80 animators). Hij brengt een schitterende live herneming met achtergrondverhaal en vioolbegeleiding door Hannah Epperson.
Si on regarde ce avec quoi nous commençons — un quart de Newton ici, un nombre de tours — cette ligne rouge serait parfaite.
Als we kijken naar waarmee we beginnen: een kwart van een Newton, een aantal keren, dan zou de rode lijn perfect zijn.
Très bien, nous allons essayer de faire quelques tours et le ramener ici.
MK: Oké, we maken een paar rondjes en brengen het terug binnen.
Quand je l'ai vu pour le première fois, j'étais... j'ai pensé eh bien, il y a un petit trésor ici ! Je ne pouvais pas le croire, j'ai fait le tour en disséquant les petits morceaux et en prenant des photographies.
Ik had het gevoel een schat te hebben gevonden. Ik kon het niet geloven. Ik wilde de stukjes eruit halen en er foto's van maken.
Ici, on peut voir un tour laser développé par EOS.
Hier een laser-sintermachine ontwikkeld door EOS.
Et je ne parle pas ici uniquement d'experts qui vous expliquent ce que vous voyez, mais de personnes qui sont passionnées par les nombreux coins et recoins de l'univers, qui peuvent partager leur enthousiasme et qui peuvent faire de l'univers un endroit accueillant Et troisièment, vous pouvez créer vos propres tours: vous pouvez les partager avec des amis, vous pouvez les créer avec des amis Et c'est probablement la partie qui m'excite le plus, parce que je pense qu'au fond, nous sommes tous des conteurs
Daarmee bedoel ik niet experten die je vertellen wat er te zien is, maar mensen die gepassioneerd zijn door alle hoeken en kantjes van het heelal, die hun enthousiasme kunnen meedelen en van het heelal een uitnodigende plaats maken. Ten derde, kan je je eigen trips plannen: je kan ze met vrienden delen, je kan ze met vrienden ontwerpen. En dat vind ik nou net het leukste onderdeel omdat ik denk dat we diep in ons hart allemaal verhalenvertellers zijn.
Je ne sais pas du tout comment ça marche. On va le mettre là-bas. Parfait. J'ai besoin d'aide pour ce tour-ci. Faites un pas par ici. Ne vous échappez pas. Vous aviez quelque chose dans votre poche de pantalon.
Ik weet niet hoe dat werkt. We sturen het daarheen. Fantastisch. Hier heb ik hulp nodig. Kom even hierheen. Niet weglopen. Je had iets in je broekzak.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
tour ici ->
Date index: 2021-03-21