Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «techniques utilisées au cours » (Français → Néerlandais) :
Nous avons découvert que nous pouvions revenir sur les techniques utilisées au cours des siècles, de Bouddha à Tony Robbins.
We hebben ontdekt dat we konden kijken naar interventies over verschillende eeuwen heen, van de Boeddha tot Tony Robbins.
Il a utilisé une
technique similaire pour mémoriser l'ordre précis de 4140 chiffres binaires au hasard en une demi-heure. Ouais. Et s'il y a un tas de façons de mémoriser des trucs dans ces compé
titions, toutes les techniques qui sont utilisées, se résument à un seul concept que les psychologues appellent encodage élaboré. Et cela est bien illustré par le superbe paradoxe connu sous le nom du paradoxe Boulanger/boulanger qui se résume à ceci : Si je dis à deux personnes de se souvenir du même mot, si je vous dis,
...[+++]« Souvenez-vous il y a un monsieur appelé Boulanger. » C'est son nom. Et si je vous dis « Souvenez-vous il y a un monsieur qui est boulanger. »
Hij gebruikt
e een vergelijkbare techniek om de precieze volgorde van 4140 willekeurige binaire cijfers te onthouden binnen een half uur. Yeah. En ondanks dat er veel verschillende manieren zijn om dingen te onthouden in zo'n wedstrijd, komt alles, alle technieken die ze gebruiken, uiteindelijk neer op het concept dat bij psychologen bekend staat als uitweidend coderen. Dat kan goed uitgebeeld worden met een vernuftige paradox die bekend staat als de Bakker/bakker paradox. Die gaat zo: Stel dat ik twee mensen vraag om hetzelfde woord te onthouden. Ik zeg tegen jou: Onthoud dat er een kerel is die Bakker heet. Dat is zijn naam. En tegen jo
...[+++]u zeg ik: Onthoud dat er een kerel is die bakker is.Et il s'avère que ce sont des étudiants en médecine qui se rendent à un cours magistral sur les dernières techniques de suture, et c'est lui qui va faire le cours.
Blijkt dat ze geneeskundestudenten zijn, op hun weg naar een lezing over de nieuwste hechtingstechnieken. Hij is de man die de lezing geeft.
Nous avons des milliers de collections qui ont été envoyées partout dans le monde. Des espèces forestières résistantes à la sécheresse envoyées au Pakistan et en Egypte. En particulier des plantes à haute photosynthèse viennent ici aux Etats-Unis. Des espèces de pâturages toléantes au sel envoyées en Australie. La liste continue encore et encor
e. Ces plantes sont utilisées pour la restoration. Et donc dans des habitats qui ont déjà été abîmés. comme la prairie d'herbes hautes, ici aux Etats-Unis, ou dans des terres minières dans différents pays, la rest
oration est déjà en cours ...[+++] grâce à ces espèces. Et grâce à cette collection. Certaines de ces plantes, comme celles qui sont en bas à gauche de votre écran, en sont réduites à quelques derniers spécimens survivants.
We hebben duizenden collecties die uitgezonden zijn over heel de wereld. Droogte-tolerante soorten uit bossen zijn verzonden naar Pakistan en Egypte. In het bijzonder planten met een efficiënte fotosynthese komen naar hier, de Verenigde Staten. Zout-tolerante soorten worden verzonden naar Australië De lijst gaat maar
door. Deze zaden worden gebruikt voor restauratie. Dus in leefomgevingen die reeds beschadigd zijn, zoals de grasvlaktes, hier in de Verenigde Staten, of in ontgonnen gronden in verschillende landen, herstel is reeds aan het bezig omwille van deze soorten. En dankzij deze verzameling. Enkele van deze planten, zoals degenen o
...[+++]nderaan aan de linkerkant van uw scherm, zijnj de laatsten van hun soort.Si vous avez v
écu en Australie au cours des 30 dernières années, la dernière ex
plication - On vous aura dit que les autochtones vandalisent les maisons. C'est l'une des just
ifications les plus tenaces, et qui à ma connaissance n'a ja
mais été confirmée, utilisée pour justifier la vétusté des habitations autochtones. Neuf pour cen
...[+++]t de nos dépenses servent à réparer des dégâts, un mauvais emploi ou un usage abusif des installations.
Als je de laatste 30 jaar in Australië woonde: je hoorde voortdurend dat inheemse mensen huizen kapot maken. Het is één van de bijna waterdichte bewijzen, waarvan ik nog nooit bewijs zag. Het is geen probleem van de inheemse behuizing. Slechts negen procent van het budget gaat op aan schade, verkeerd gebruik of misbruik. Slechts negen procent van het budget gaat op aan schade, verkeerd gebruik of misbruik.
En médecine, les techniques de bio-fabrication sont déjà utilisées pour générer des organes sophistiqués, comme des oreilles, des voies respiratoires, de la peau, des vaisseaux sanguins et des os, qui ont été implantés chez des patients avec succès.
In de gezondheidszorg zijn reeds biofabricagetechnieken gebruikt om ingewikkelde lichaamsdelen te maken, zoals oren, luchtpijp, huid, aderen en bot, die met succes geïmplanteerd zijn in patiënten.
Une autre technique visuelle importante utilisée pour mieux mettre en avant certaines portions de texte était de les souligner avec de grandes majuscules fleuries et colorées, souvent entourées d'illustrations minuscules et détaillées.
Een ander belangrijk visueel hulpmiddel om bepaalde tekstdelen te benadrukken, was om ze te beginnen met grote, versierde, kleurige hoofdletters vaak omgeven door kleine, gedetailleerde schilderijtjes.
Ce sont les techniques qui peuvent être utilisées pour être -- qui peuvent être appliquées pour résoudre de nombreux problèmes.
Dit zijn technieken die gebruikt kunnen worden om --- die gebruikt kunnen worden voor een breed scala aan oplossingen.
Donc, c'est très bien parce qu'alors nous pouvons aller les étudier -- à distance, bien sûr - avec toutes les techniques que nous avons déjà testées au cours des cinq dernières années.
Dus dat is geweldig want dan we kunnen we ze gaan bestuderen - op afstand, uiteraard - met alle technieken die we al hebben getest in de afgelopen vijf jaar.
Ils ont été créés dans des étoiles de ce genre, emprisonnés puis renvoyés dans l'univers au cours d'explosions comme celle-ci pour se condenser à nouveau dans des planètes, des étoiles, de nouveaux systèmes stellaires et, techniquement, des gens comme nous.
Het werd in die sterren gemaakt, opgesloten en dan het heelal ingestuurd door ontploffingen als deze om later te condenseren tot planeten, sterren, nieuwe zonnestelsels en, ook ja, mensen zoals wij.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
techniques utilisées au cours ->
Date index: 2021-05-30