Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "tant que tel des propriétés " (Frans → Nederlands) :
C'est cette théorie qu'on utilise pour décrire l'univers -- puisque c'est la gravitation qui domine à grande échelle -- et qui permet -- je parle de la théorie -- d'attribuer à l'univers en tant que tel des propriétés physiques.
Die wordt gebruikt om het universum te beschrijven -- want op grote schaal domineert de zwaartekracht. Door die theorie kan het universum zelf fysieke eigenschappen krijgen,
Il y a zéro déchet de nourriture. Et personne ne fait ça à l'heure actuelle. En fait Sainsbury's, si vous regardez, essayez donc. J'y arriverai avant vous. En fait, la nature ne crée pas de déchets, ne crée pas de déchets en tant que tels. Tout dans la nature est exploité dans un circuit fermé continu où les déchets sont la fin du début. Et c'est quelque chose qui me porte depuis un bout de temps. Il est important de comprendre cette affirmation.
Dat is nul voedsel afval. En niemand anders doet dat momenteel. O, en Sainbury's, als je kijkt, ik daag je uit. Het gaat me eerder dan jullie lukken. De natuur maakt helemaal geen afval maakt geen afval als zodanig. Alles in de natuur wordt opgebruikt in een gesloten continue cyclus. waarbij afval het einde van het begin is. En dat is iets dat mij al een tijdje bezig houdt. Het is een belangrijk om dat te begrijpen.
En tant que tel, c'est un vrai défi de le protéger, mais nous avons aussi un défi pour protéger les espèces qui bougent avec lui.
Dat zorgt voor een uitdaging om het te beschermen, maar ook de bescherming van de soorten die daarmee meebewegen vormt een uitdaging.
Dieu est-il juste un autre nom pour l'univers, sans existence en tant que tel?
Is God slechts een andere naam voor het universum, met helemaal geen onafhankelijk bestaan?
Un bloc de calcaire, en tant que tel, n'est pas particulièrement intéressant.
Een blok kalksteen is op zich niet zo bijzonder interessant.
Cet instant à Patricia Schroeder montre, à mes yeux, que, si nous voulons mettre un terme aux pires atrocités dans ce monde, nous devons le faire en tant que tel. Il doit exister un rôle -- on doit créer une agitation politique et des coûts politiques en réponse aux crimes contre l'humanité et consorts.
Dat is wat het verhaal over Patricia Schroeder volgens mij aantoont. Als we een einde willen maken aan de meest verschrikkelijke gruweldaden, dan moeten we dat zo doen. Er moet politieke activiteit zijn, er moeten politieke consequenties zijn als reactie op misdaden tegen de menselijkheid.
Notre tableau est, en tant que tel, un peu triste. Les lanthanides et les actinides devraient faire partie du reste, mais on les a mis à l'écart, parce-que ça rentre mieux sur du A4. Voici ce à quoi ça devrait ressembler.
Ons periodiek systeem, zoals het nu is, is echt een beetje ongelukkig met zichzelf, eerlijk gezegd; de lanthaniden en actiniden moet echt een deel van de tafel, maar we scheiden ze uit, want het is moeilijk om zet op een stuk papier te passen; echt, dit is hoe het eruit moet zien.
Je suis un spécialiste en marketing, et en tant que tel, je sais que je n'ai jamais vraiment eu le contrôle.
Als marketeer weet ik dat ik nooit echt alles onder controle had.
Il s'agissait alors de prendre un os, de créer un outil, de l'utiliser en tant que tel, ce qui signifiait que ces singes qui couraient dans tous les sens, mangeaient, et faisaient l'amour, comprenaient qu'ils pourraient faire des choses s'ils utilisaient un outil.
In dit geval was dat het oppakken van botten om daar een werktuig van te maken, en het te gebruiken, wat betekende dat apen die rondrenden, aten en gemeenschap hadden, bedachten dat ze dingen konden maken met gereedschap.
TD : Et bien, chacun d'entre vous
qui est venu ici a tant de talent, et vous avez tant à offrir au monde, je crois que ce serait une bonne note pour conclure de simplement prendre un moment pour apprécier la chance que nous avons de nous être rassemblés ainsi et d'avoir échangé des idées, et d'avoir cr
éé un tel idéal une telle énergie en nous pour que nous prenions tout le bien issu de cette conférence, cet élan, cette positivité, et que nous les répand
ions et les semions dans ...[+++] tous les coins du monde.
TD: Ieder van jullie die hier zit is zo getalenteerd en heeft zoveel bij te dragen aan de wereld. Ik denk dat het een goede noot ter afsluiting zou zijn om even een moment te nemen en ons te realiseren hoe bevoorrecht we zijn om zo bijeen te kunnen komen en ideeën uit te wisselen, en een sterke aspiratie te vormen, en energie in onszelf, dat we het goede meenemen van wat deze conferentie bracht, de stuwkracht, de positiviteit, en deze te verspreiden en te planten tot in de uithoeken van de wereld.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
tant que tel des propriétés ->
Date index: 2021-12-20