Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "survécu de nous " (Frans → Nederlands) :
Un Hazara disait à son conseiller Pachtoune : Si nous nous étions rencontrés il y a quelques années, nous nous serions entretués. Et aujourd'hui vous m'aidez à regagner confiance en l'avenir. Après sa formation, un autre conseiller m'a dit : Vous savez, je ne savais pas pourquoi j'avais survécu aux massacres dans mon village. Aujourd'hui je le sais, c'est pour faire partie du noyau d'une nouvelle société pacifique en Afghanistan. Je crois que cela me fait continuer.
Een zekere Hazara zei aan zijn Pashtun adviseur: Als we elkaar een paar jaar geleden hadden ontmoet, dan zouden we elkaar vermoord hebben. En nu help je mij om vertrouwen in de toekomst te krijgen. Een andere adviseur zei me na de opleiding: Weet je, ik wist nooit waarom ik de moorden in mijn dorp heb overleefd. Nu weet ik het: ik ben deel van een kern van een nieuwe vredige samenleving in Afghanistan. Ik geloof dat dit mij op de been hield.
Nous n'avons fait que discuter et nous préoccuper des affaires de premier plan sur le nombre de soldats, le calendrier des retraits, les opérations chirurgicales et les guet-apens, alors que nous devrions examiner les détails savoir quelle structure de la société a subi le plus de dommages, où la communauté a-t-elle improvisé et survécu et a montré des signes de résistance et un courage exceptionnel pour juste permettre à la vie de continuer.
We bespreken en zijn in beslag genomen door bekommernissen op hoog niveau, over aantal troepen, tijdslijnen voor terugtrekking, opstand en hinderlagen, terwijl we details zouden moeten onderzoeken van waar het sociale weefsel het meest verscheurd is, waar de gemeenschap geïmproviseerd en overleefd heeft, waar we daden van weerbaarheid en verbluffende moed zien, alleen om het leven te laten verdergaan.
Survivrons-nous à cette troisième étape, comme nous avons survécu à la première et à la seconde ?
En zullen we dat derde punt overleven zoals we het tweede en het eerste overleefd hebben?
Betty Ford, Nancy Reagan ont témoigné, pour dire J'ai survécu au cancer du sein On a pu en parler librement. Puis les médecins se sont impliqués. Nous avons fait des recherches. Nous avons maintenant des thérapies efficaces. Les femmes vivent plus longtemps que jamais Il faut faire de même
Betty Ford, Nancy Reagan stonden recht en zeiden: Ik overleefde borstkanker. en het was oké om erover te praten. De dokters gingen aan de slag. We deden onderzoek. We hebben nu effectieve therapieën. Vrouwen leven langer dan ooit. Dit moet ook gebeuren voor hartziekte. Het is tijd.
Mais mon histoire est énorme. Alors je vais changer de rythme maintenant. Ce sera plus facile pour moi. Je vais vous dire un poème appelé Forced to Sin (ndt: Contraint de pêcher). C'est un titre de mon album War Child . J'y parle de mon histoire, d'un de ces durs voyages, où j'ai eu la tentation de manger mon ami faute de nourriture. Nous étions à peu près 400 personnes. Et seulement 16 d'entre nous ont survécu.
Maar mijn verhaal is gigantisch. Ik ga nu even in een ander ritme lopen, wat makkelijker voor me is. Ik geef jullie nu een gedicht: Gedwongen tot zonde , van mijn album War Child . Ik praat over mijn geschiedenis. Eén van de tochten die ik maakte waarop ik verleid werd mijn vriend op te eten omdat we geen eten hadden en we waren met zo'n 400 mensen. Slechts 16 mensen overleefden die reis.
Elles avaient aussi été traitées avec un médicament que nous avions fabriqué qui attaque l'anthrax en particulier, et dirige notre système immunitaire contre lui. Vous remarquerez qu'elles ont toutes survécu, celles de la ligne d'en haut. C'est un taux de survie de 100%. Elles ont en fait vécu encore 14 jours, ou 28 quand nous les avons finalement tuées, et disséquées pour comprendre ce qui n'avait pas fonctionné.
En ze zijn ook behandeld met een medicijn dat we maakten dat uitsluitend antrax zou aanvallen en je immuunsysteem de weg ernaar zou wijzen. Het zal je opvallen dat ze allemaal leven, daar bovenin. Dat is 100 procent overlevenden. En ze leefden zelfs nog 14 dagen, of 28 tot wij ze uiteindelijk doodden, en uit elkaar haalden en ontdekten wat er fout ging.
Si nous avons survécu la mort du Soleil, et colonisé une galaxie, Théoriquement, nous pourrions survivre jusqu'à la dernière étoile de l'Univers se éteint.
Als we het einde van de zon overleven en het universum koloniseren, kunnen we theoretisch overleven tot de laatste ster er mee ophoud.
Nous sommes dans une ville où plus de 90% de la population est immunisée contre la rougeole, ce qui signifie qu'ils ont eu la maladie, ont survécu et ont développé des défenses naturelles, ou qu'ils ont reçu un vaccin anti-rougeole.
We zijn in een stad waar meer dan 90% van de mensen weerbaar zijn tegen mazelen. Dat betekent dat de ziekte er is geweest, er natuurlijke antistoffen ontstonden, men overleefde het, óf men is tegen mazelen ingeënt.
On a aussi survécu à une traversée mouvementée en bateau le long de la côte de Vancouver à destination d'un lieu pour surfer, durant laquelle nous avons observé, impuissants, des ours ravager notre camp.
Zo was er een boottochtje op ruwe zee voor de kust van Vancouvereiland naar een afgelegen surfplek, waarbij we uiteindelijk hulpeloos vanuit het water toekeken hoe beren door ons kamp raasden.
Mais nous avons des survivants et des choses qui sont passées à travers les mailles du filet, et il s'avère que les choses ayant survécu sont majoritairement des sang-froids.
Maar we zien ook overlevenden en dingen die erdoorheen komen. en het blijkt dat de dingen die erdoorheen komen bij voorkeur koudbloedig zijn.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
survécu de nous ->
Date index: 2022-03-20