Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "suffit pas de dire vous avez deux " (Frans → Nederlands) :
Il ne suffit pas de dire vous avez deux prix Nobel de la République du Libéria lorsque les enfants de vos filles sont totalement là-bas et sans espoir, ou apparemment sans espoir.
Het is niet genoeg om te zeggen dat je twee Nobelprijswinnaars hebt uit Liberia, als je meisjes er alleen voor staan, zonder hoop, of schijnbaar zonder hoop.
Cela veut dire qu' il ne suffit plus de dire que les relations internationales, ou les affaires mondiales, ou le chaos en Somalie ou ce qui se passe en Birmanie ne vous concerne pas et que vous pouvez vous reposer sur les gouvernements pour s'en occuper.
Wat dat betekent is dat het niet langer voldoende is om te zeggen dat internationale relaties, of globale kwesties, of chaos in Somalië, of wat er aan de hand is in Birma niet jouw zaken zijn, en dat je het aan overheden over kan laten.
Je veux dire, vous avez à surveiller les astéroïdes. Bon, je vous remercie de m'avoir invité ici. (Applaudissements)
Ik bedoel, je moet de asteroïden in de gaten houden. Oké, bedankt voor het feit dat ik hier mocht praten. (Applaus)
Il ne semblait pas y avoir d'échappatoire à la prise mo
rtelle de cet homme mais il m'aida à traverser en toute sécurité. Qu'est ce que je pouvais faire ? Croyez-moi, il y a des moyens plus polis pour donner un
coup de main. On ne sait pas que vous êtes là, il serait donc courto
is de commencer par dire bonjour. « Avez-vous besoin d'aide ? » Quand j'étais à Oakland, j'ai été vraiment surpris à quel point la ville d'O
akland ava ...[+++]it changé depuis que j'ai perdu la vue. je l'aimais étant voyant. C'était bien. La ville est tout simplement magnifique.
(Gelach) De dodelijke greep van deze man was onontkoombaar, maar hij bracht me veilig naar de overkant. Wat kon ik doen? Maar geloof me, er zijn beleefdere manieren om hulp aan te bieden. Wij weten niet dat je er bent, dus is het aardig om eerst 'Hallo' en 'Heb je soms hulp nodig?' te zeggen. Op bezoek in Oakland, stond ik er versteld van hoezeer de stad veranderde, doordat ik blind was geworden. Als ziende vond ik het er prima. Het is een geweldige stad.
Les gens vont vous dire : Vous avez l'air fantastique.
Mensen zullen tegen je zeggen, Je ziet er fantastisch uit.
Au lieu de dire Vous avez 73 000 résultats.
In plaats van te zeggen U heeft 73.000 resultaten.
Donc peu importe où vous regardez, le message, il me semble, est le même. Que moi
ns est très souvent plus, que plus lentement et très souvent mieux. Mais cela dit, bien entendu, ce n'est pas si facile de ralentir, n'e
st-ce pas ? Je veux dire, vous avez entendu que j'ai eu une amende pour excès de vitesse quand je faisais des recherches pour mo
n livre sur les bienfaits de la lenteur, et c'es
...[+++]t vrai, mais ce n'est pas toute l'histoire. J'était en fait en route pour un dîner organisé par Slow Food à l'époque. Et si comme ce n'était pas assez humiliant comme ça, j'ai eu l'amende en Italie.
Dus waar je ook kijkt, de boodschap, zo lijkt het voor mij, is dezelfde. Dat minder erg vaak meer is, dat trager erg vaak beter is. Maar dat gezegd zijnde, natuurlijk is het niet zo eenvoudig om te vertragen, niet? Ik bedoel, u heeft gehoord dat ik een snelheidsbekeuring kreeg terwijl ik onderzoek
deed voor mijn boek over de voordelen van traagheid, en dat is waar, maar dat is niet alles. Ik was eigenl
ijk op weg naar een diner indertijd gehouden door Slow Food. En alsof dat nog niet beschamend
...[+++] genoeg is, ik kreeg de bekeuring in Italië.C'est-à-dire, vous avez 6 suivi de 23 zéros particules de gaz dans le contenant.
Dat is zowat een zes met 23 nullen erachter.
Je veux dire, vous avez été élu au poste de Premier Ministre pour défendre les intérêt de l'Angleterre.
Als gekozen premier van Groot-Brittannië wordt u geacht u voor uw land in te zetten.
(Rires) CA : Preston, de votre point de vue, je veux dire, vous avez inventé ça il y a 20 ans, non ?
(Gelach) CA: Preston, vanuit jouw standpunt, jij hebt dit 20 jaar geleden uitgevonden.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
suffit pas de dire vous avez deux ->
Date index: 2024-05-07