Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «soit déjà arrivé… et pourtant le passé » (Français → Néerlandais) :
À Hô-Chi-Minh-Ville, il semble que le futur soit déjà arrivé… et pourtant le passé n'est jamais très loin.
Het voelt in Ho Chi Minhstad alsof de toekomst al is aangebroken... maar toch is het verleden nog vers.
Avant cela, l'uniformitarisme était le paradigme dominant: le fait que si quoi que ce soit est arrivé sur la planète par le passé , il y a des processus actuels qui l'expliqueront.
Daarvoor was uniformiteit het overheersende idee: dat als er in het verleden iets is gebeurd op de planeet dat er huidige processen zijn die dat zullen verklaren.
Au Burundi je suis entrée dans une prison et ce n'était pas un garçon de 12 ans, c'était un garçon de 8 ans, pour avoir volé un téléphone portable. Ou une femme, j'ai pris son bébé dans les bras, un bébé vraiment mignon, j'ai dit : « Votre bébé est tellement mignon. » Ce n'était pas un bébé, elle avait trois ans. Et elle a dit « Oui, mais c'est à cause d'elle que je suis ici », parce qu'elle était accusée d'avoir volé deux
couches et un fer à repasser pour son bébé et avait pourtant été en prison. Et quand je suis allée trouver le directeur de la prison,
...[+++]j'ai dit : « Vous devez la laisser sortir. Un juge la laisserait sortir. » Et il a dit : « Bon, nous pouvons en parler, mais regardez ma prison. Quatre-vingt pour cent des deux mille personnes qui sont ici sont sans avocat. Que pouvons-nous faire ? » Alors les avocats ont commencé courageusement à se dresser ensemble pour organiser un système où ils peuvent prendre des cas. Mais nous nous sommes rendus compte que ce n'est pas seulement la formation des avocats, mais la connexion des avocats qui fait la différence. Par exemple, au Cambodge, c'est que [nom inaudible] n'y est pas allée seule mais elle avait 24 avocats avec elle qui y sont allés ensemble. Et de la même manière, en Chine, ils me disent toujours : « C'est comme un vent frais dans le désert quand nous pouvons nous réunir. » Ou au Zimbabwe, où je me souviens d'Innocent, après être sorti d'une prison où tout le monde s'est levé et a dit, « Je suis ici depuis un an, huit ans, 12 ans sans avocat », il est venu et nous avons eu une formation ensemble et il dit : « J'ai entendu dire » — parce qu'il avait entendu des gens marmonner et ronchonner — « J’'ai entendu dire que nous ne pouvons pas aider à créer de la justice parce que nous n'avons pas les ressources. » Et puis il dit : « Mais je veux que vous sachiez que le manque de ressources n'est jamais une excuse pour l'injustice. » Et avec cela, il a réussi à organiser 68 avocats qui ont pris systématiquement les ...
In Burundi ontmoette ik in een gevangenis geen 12-jarige, maar een 8-jarige jongen voor het stelen van een mobiele telefoon. Of een vrouw, ik pakt
e haar baby op, een echt schattige baby en zei: Je baby is zo leuk. Het was geen baby meer, ze was drie jaar. Ze zei: Maar zij is de reden waarom ik hier ben. Ze werd beschuldigd van het stelen van twee luiers en een strijkijzer voor haar baby en zat nog steeds in de gevangenis. Ik ging naar de gevangenisdirecteur en zei: Je moet haar vrijlaten. Een rechter zou haar vrijlaten.” Hij zei: “We kunnen erover praten, maar kijk naar mijn gevangenis. Tachtig procent van de tweeduizend mensen hier hebb
...[+++]en geen advocaat. Wat kunnen we doen? Advocaten begonnen moedig een systeem te organiseren waar ze zaken konden aannemen. Maar we beseften dat het niet alleen de training van de advocaten, maar de connectie tussen de advocaten was die het verschil uitmaakte. Bijvoorbeeld, in Cambodja lukte het omdat [Onverstaanbare naam] niet alleen ging, maar 24 advocaten haar steunden. Op dezelfde manier vertellen ze me in China altijd: Het is als een frisse wind in de woestijn als we samen kunnen komen.” In Zimbabwe herinner ik me Innocent, die een gevangenis bezocht waar iedereen rechtstond en zei: Ik ben hier al een jaar, acht jaar, 12 jaar zonder advocaat. Hij kwam en we hadden samen een training en hij zei: Ik heb horen zeggen - want hij had mensen horen mopperen - Ik heb horen zeggen dat we geen rechtvaardigheid kunnen creëren omdat we niet over de middelen beschikken.” Toen zei hij: Maar ik wil dat je weet dat het gebrek aan middelen nooit een excuus voor onrecht is.” Daarmee organiseerde hij met succes 68 advocaten die systematisch de zaken aannemen. De sleutel is echter training en vroege toegang. Ik was onlangs in Egypte en werd geïnspireerd door een andere groep advocaten. Ze vertelden me: We hebben geen politie meer op straat. De politie was een van de belangrijkste redenen waarom we in opstand kwamen. Ze waren de hele tijd iedereen aan ...Pourtant, dans mon pays entre autres, la moitié des gens qui ont déjà été dépendants à la cigarette ont arrêté sans que personne ne soit arrêté ou mis en prison ou envoyé faire un « programme de cure » par un procureur ou un juge.
Toch zijn in mijn land en in vele andere de helft van de sigarettenverslaafden gestopt zonder dat iemand is opgepakt of vastgezet, of naar een 'behandelingsprogramma' gestuurd door een aanklager of rechter.
Voici
le bateau. J'ai pas passé beaucoup de temps dessus comme vous
voyez. Donc en gros pour résumer, j'ai attrapé ces familles, et elle me dit : Maman, tu as oublié le bébé rose, et le papa bleu, et tu as oublié tout ça. Et elle dit : Ils veulent y aller . Et j'ai répondu : Non, chéri, ils ne veulent pas. C'est le Passage du
Milieu. Personne ne veut aller par le Passage du Milieu. Donc elle m'a lancé un regard que seule une fille
...[+++]de développeuse de jeux peut lancer à sa mère, et pendant qu'on traverse l'océan, en suivant ces règles, elle réalise que les vagues sont très hautes et elle me dit : On va pas y arriver. Et elle réalise aussi qu'on a pas assez de nourriture, et elle me demande quoi faire, et je réponds : On peut soit.. Rappelez-vous qu'elle a sept ans... On peut mettre des gens dans l'eau ou espérer que personne ne tombe malade et qu'on arrive de l'autre côté. Et elle... le regard qu'elle avait quand elle est venue et elle a dit... c'était après un mois avoir étudié l'histoire des noirs à l'école.
D
it was de boot. Hij was duidelijk snel gemaakt. (Gelach) Het komt hierop neer: ik nam enkele families en ze zei: Maar mama, je vergeet de roze baby en de blauwe papa en je vergeet dit en dat. en de blauwe papa en je vergeet dit en dat. Zij willen ook mee. Ik zei: N
ee schat, ze willen niet mee. Dit is de Middenpassage. Niemand wil de Middenpassage nemen. Dus ze gaf me een blik die enkel de dochter van een gamedesigner een moeder kan geven. Terwijl we de oceaan oversteken en de regels volgen, beseft ze dat het er hevig aan toe gaat, en ze zegt: We halen he
...[+++]t niet! Ze beseft dat we niet genoeg eten hebben, dus ze vraagt wat ze moet doen. Ik zeg: - ze is zeven, weet je nog - Ofwel zetten we een paar mensen overboord, ofwel hopen we dat ze niet ziek worden en halen we de overkant. Die blik op haar gezicht, toen ze zei -- na een maand, dit is Maand van de Zwarte Geschiedenis --Et pourtant, il n'y a personne qui soit en train d'essayer de s'assurer que la prochaine génération d'enfants nés de parents afro-américains et asiatiques arrivent avec une peau crème et des cheveux jaunes.
Maar toch verwacht men niet dat de volgende generatie niet-blanke kinderen een lichte huid en goude lokken krijgt.
Si vous avez déjà passé une mammographie -- si vous êtes assez âgées pour avoir passé une mammographie -- vous savez ce qui arrive ensuite : la douleur.
Als je ooit een mammogram hebt gehad -- als je oud genoeg bent om er een te hebben gehad -- dan weet je wat er dan komt: pijn.
Quand mon grand-père Genji est mort, je n'avais que cinq ans, mais j'ai pris ma mère par la main et j'ai dit, Ne t'inquiète pas, il reviendra dans le corps d'un bébé. Et pourtant, pour quelqu'un qui est apparemment déjà passé par là, je n'ai toujours rien compris.
Toen mijn opa Genji stierf, was ik vijf jaar oud, maar ik nam mijn moeder bij de hand en zei: Geen zorgen, hij komt terug als een baby. En toch, voor iemand die dit blijkbaar al eens gedaan heeft, heb ik nog steeds geen idee hoe het moet.
Et c'est vraiment
ainsi qu'un cancer passe de d'un état inoffensif à un stade mortel. Les c
ellules cancéreuses mutent et acquièrent la capacité à libérer beaucoup de ces facteurs angiogéniques, fertilisant naturel, qui font pencher la balance en faveur des vaisseaux sanguins qui envahissent le cancer. Et une fois que ces vaisseaux envahissent
le cancer, celui-ci peut s'étendre, envahir les tissus locaux. Et ces mêmes vaisseaux qui
...[+++]nourrissent les tumeurs, permettent aux cellules cancéreuses de sortir dans la circulation en tant que métastases. Et malheureusement, ce dernier stade du cancer est celui auquel il est le plus probable que le cancer soit diagnostiqué, quand l'angiogenèse a déjà débuté, et que les cellules cancéreuses se développent de manière incontrolée.
En zo is het dat een kanker van onschadelijk naar dodelijk overgaat. Kankercellen muteren en verwerven het vermogen om een hoop angiogene factoren, de natuurlijke meststof, vrij te maken, waardoor het evenwicht wordt verbroken ten voordele van bloedvaten die de kanker bereiken. En zodra deze vaten de kanker binnendringen begint hij te groeien, locale weefsels verdringend. En dezelfde vaten die de kankers voeden, maken het mogelijk dat kankercellen in de bloedbaan terechtkomen als metastasen. Spijtig genoeg is dit late stadium van kanker da
tgene waarbij de kanker pas wordt gediagnosticeerd, als de angiogenese al in volle gang is en kanker
...[+++]cellen beginnen te woekeren.Je me suis retrouvé dans toutes les émissions de télévision. Quelqu'un m'a vu à la télévision, on m'a appelé, et on m'a demandé si j'aimerais être dans un film et jou
er un jeune docteur pour un groupe de stars du rock qui voyageaient en bus de San Francisco à l'Angleterre. Et j'ai dit oui, que je le ferais, et donc je suis devenu le médecin dans un film absolument épouvantable qui s'appellait Medecine Ball Caravan. Maintenant, vous savez
que les années 60, soit vous êtes dans le bus ou vous êtes hors du bus. J'étais dans le bus. Ma fe
...[+++]mme et moi, nous sommes mariés depuis 37 ans, nous avons pris le bus. Notre bus nous a emmenés de San Francisco à Londres. Nous avons changé de bus au niveau de l'Océan Atlantique. Nous avons ensuite pris deux bus de plus et nous avons traversé la Turquie et l'Iran, l'Afghanistan, traversé la Passe de Khyber, pour arriver au Pakistan, comme tout autre jeune docteur.
Ik kwam op elke tv-show. Iemand zag me op de televisie, ze belden me op en vroegen me of ik graag in een film een jonge arts wilde spelen voor een stel van rock-en-rollsterren die een bustocht maakten van San Francisco naar Engeland. Ik stemde toe dus werd ik de dokter in een absoluut vreselijke film de Medicine Ball Caravan genoemd. In de jaren '60, zat je
ofwel op de bus of niet. Ik zat op de bus. Mijn vrouw en ik, allebei 37 jaar oud, namen de bus. Onze bustocht bracht ons van San Francisco naar Londen. Onderweg verwisselden we van bus. Wij kwamen op nog eens twee bussen terecht, we reden door Turkije, Iran, Afghanistan, over de Khybe
...[+++]rpas naar Pakistan, net als elke andere jonge dokter. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
soit déjà arrivé… et pourtant le passé ->
Date index: 2023-10-08