Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "siècle du centre-ville " (Frans → Nederlands) :
Rejoignez Yaiza pour parcourir les rues du XVIIe siècle du centre-ville.
Of rijd even door naar Yaiza en wandel door de straatjes van het 17e-eeuwse stadscentrum.
Découvrez comment les conquistadors espagnols du XVIe siècle conçurent la ville autour de la Colline Santa Lucia, où la ville fut érigée.
Binnen zie je hoe de 16e-eeuwse Spaanse overheersers de hoofdstad lieten bouwen rond de heuvel van Santa Lucía, de plek waar de stad werd gesticht.
Née au XVIe siècle comme la ville portuaire du commerce des métaux précieux, Buenos Aires tient son nom des vents favorables venus du large.
Buenos Aires werd in de 16e eeuw gesticht als een haven voor de goud- en zilverhandel en is vernoemd naar de gunstige wind die vanaf de oceaan landinwaarts waait.
Leurs somptueux vestiges se dissimulent parmi les bâtiments coloniaux espagnols du XVIe siècle de la ville.
De schitterende ruïnes liggen verscholen tussen de zestiende-eeuwse Spaanse koloniale gebouwen.
Tainan a cédé son pouvoir politique à Taipei il y a plus d'un siècle, mais la ville reste un haut lieu d'un des grands plaisirs de l'existence : manger !
Hoewel Tainan zijn politieke macht al meer dan eeuw geleden heeft overgedragen aan Taipei, is de stad op het gebied van eten nog steeds onovertroffen.
En centre-ville, impossible de manquer la statue du valeureux Roi Kamehameha qui unifia l'archipel d'Hawaï à la fin du XVIIIe siècle.
Vergeet niet in het centrum te kijken naar het beeld van de onbevreesde krijger-koning Kamehameha, die aan het einde van de 18e eeuw de eilanden van Hawaï verenigde.
En taxi depuis le centre-ville, vous aurez vite rejoint le manoir du 17e siècle qui abrite le musée archéologique de Trujillo.
Vanaf het historische centrum ben je slechts een korte taxirit verwijderd van het zeventiende-eeuwse herenhuis waarin het Museo de Arqueología van Trujillo is gevestigd.
La ville s'étend en cercles concentriques, consommant de plus en plus d'espaces verts, de routes, et d'énergie à transporter les gens entre le centre-ville -- ce centre-ville, qui, encore une fois, se vide de ses habitants pour devenir commercial, et encore une fois meurt.
De stad verspreidt zich als jaarringen, neemt steeds meer groene ruimte in, meer en meer wegen, meer en meer energie voor het transport van mensen tussen het stadscentrum -- Dat centrum, steeds minder bewoond en enkel nog commercieel, sterft uiteindelijk.
Ceci est une image d'un grand centre d'une ville nouvelle qui se construit en Corée du Sud - plus grand que le centre-ville de Boston.
Dit is een foto van een groot, nieuw stadscentrum dat wordt gebouwd in Zuid-Korea, dat groter is dan het centrum van Boston.
Je me suis rendu compte pendant que j'étais là-bas, que le Général Tso est un peu comme le Colonel Sanders aux Etats-Unis, puisqu'il est plus connu pour son poulet que pour la guerre. Mais en Chine, il est en fait connu pour la guerre et pas pour le poulet. Mais l'ancêtre de tous les plats sino-américains dont il faudrait parler c'est le chop suey, qui a été introd
uit au début du XXè siècle. Et d'après le New York Times, en 1904, il y a eu une explosion de restaurants chinois dans la ville, et la ville est devenue folle de chop suey. Il a fallu à peu près 30 ans pour que les Américains se rendent compte que le chop suey est en fait incon
...[+++]nu en Chine. Comme le souligne cet article, Le Chinois moyen ignore tout du chop suey. A l'époque, c'était un moyen de montrer que vous étiez sophistiqué et ouvert d'esprit si vous étiez un homme et que vous vouliez impressionner une fille, vous pouviez l'inviter à manger un chop suey. Comme je dis souvent, le chop suey est la meilleure blague culinaire qu'une culture ait faite aux dépens d'une autre, parce chop suey , si on traduit ça en chinois, ça donne tsap sui, ce qui veut dire petits restes. Vous avez des gens qui se baladent en Chine en demandant du chop suey, c'est comme si un Japonais venait ici et demandait, On me dit que vous avez un plat très apprécié dans votre pays qu'on appelle les restes et que c'est particulièrement -- (Rires) -- vous voyez ? Ce n'est pas tout : ce plat est particulièrement apprécié après cette fête que vous appellez Thanksgiving. (Rires) Alors, pourquoi et où le chop suey a-t-il vu le jour ? Ca remonte au milieu du XIXè siècle quand les Chinois sont arrivés en Amérique. A l'époque, les Américains n'étaient pas encore fous de cuisine chinoise. En fait, ces gens qui débarquaient leur semblaient très bizarres.
Toen ik daar was, besefte ik dat Generaal Tso eigenlijk best veel lijkt op Colonel Sanders in Amerika omdat hij bekend staat om kip in plaats van oorlog. Maar in China is deze man wel degelijk bekend om oorlog en níét om kip. Maar de grootvader van alle Chinees-Amerikaanse gerechten waar we het waarschijnlijk toch echt over moeten hebben, is chop suey. Dit werd rond h
et begin van de 20ste eeuw geïntroduceerd. Volgens de New York Times schoten de Chinese restaurants in 1904 als paddenstoelen uit de grond. Chop suey-manie zet de stad op stelten. Het duurde zo'n 30 jaar voordat de Amerikanen doorhadden dat chop suey eigenlijk helemaal niet
...[+++]bekend is in China. Zoals dit krantenartikel zegt: De gemiddelde inwoner van een Chinese stad weet niets van chop suey. Toentertijd was het een manier om te laten zien dat je chic en werelds was. Als je als man indruk wilde maken op een meisje kon je haar meenemen op een chop suey-afspraakje. Ik zeg graag dat chop suey de grootste culinaire grap is die één cultuur ooit met een andere heeft uitgehaald, omdat chop suey vertaald in het Chinees tsap sui betekent. Terugvertaald betekent dit verschillende restjes . Mensen reizen door China en vragen naar chop suey wat enigzins te vergelijken is met een Japanner die hier komt en zegt dat die gehoord heeft over een in jouw land erg populair gerecht genaamd restjes , en dit is bijzonder... (Gelach) Ja toch? En niet alleen dat. Dit gerecht is bijzonder populair net na die vakantie die jullie Thanksgiving noemen. (Gelach) Dus waarom - waarom en waar komt chop suey vandaan? Laten we teruggaan naar het midden van de 19de eeuw toen de Chinezen voor het eerst naar Amerika kwamen. In die tijd stonden de Amerikanen niet te springen om Chinees te eten. Sterker nog, ze vonden deze mensen die op hun kusten aankwamen, vreemd. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
siècle du centre-ville ->
Date index: 2023-11-09