Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «seulement son cerveau » (Français → Néerlandais) :
Il ressemble à une mouche. Il a des ailes, il a des yeux, il a des antennes, des pattes une histoire de vie compliquée. C'est un parasite qui doit voler et trouver des chenilles à parasiter. Non seulement son cerveau est de la taille d'un grain de sable, de celui d'une mouche, il est réellement de la taille d'un grain de sable.
Het lijkt wat op een vlieg. Het heeft vleugels, ogen, antennes, poten en een ingewikkelde biologie. Het is een parasiet, het moet rondvliegen en rupsen vinden om ze te parasiteren. De hersenen van een fruitvlieg zijn zo groot als een zoutkorrel. Maar dit hele insect is maar zo groot als een zoutkorrel.
Ce que j'essaie de faire, c'est de combiner ces deux images pour en former une seule, pour que mes images parlent non seulement au cœur du spectateur mais aussi à son cerveau.
Ik probeer die twee zienswijzen bij elkaar te brengen zodat mijn beelden zowel tot het hart van de kijker als tot zijn hersenen spreken.
sorcière, en transe, en extase, clouée sur place sur le trottoir, le manteau en loques pendant grand ouvert, les passants circulant autour d’elle, sa bouche arrachée tout à coup ouverte, comme dans un cri, silencieux pourtant, comme ayant éclaté seulement dans son cerveau ou dans sa poitrine, un cri si pur, exercé, détaché, qu’il n’avait aucun besoin d’une voix ou ne pouvait plus en supporter une. Ces liens invisibles qui attirent, ces transfigurations même d’angoisse qui nous tiennent:
een toverheks in extatische trance. Stokstijf stond ze op de stoep, haar voddige jas halfopen, tussen de stromen voorbijgangers. Plotseling trok haar mond open in een soort van schreeuw zonder woorden, alsof die bleven steken in brein of borst. Haar kreet was dermate doorleefd dat een stem niet nodig was, of simpelweg tekortschoot. Onzichtbare banden trekken aan ons, transfiguratie, zelfs van leed, houdt ons gevangen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
seulement son cerveau ->
Date index: 2024-07-30