Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «ses doigts près » (Français → Néerlandais) :

Je me souviens avoir serré ses doigts près de mon visage, massant chaque articulation pour qu'ils restent souples et flexibles.

Ik weet nog dat ik zijn vingers dicht bij mijn gezicht hield en elk gewricht boog om het zacht en soepel te houden.
https://www.ted.com/talks/kitr (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Mon père, enfermé dans son corps, mais volant librement - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/kitr (...) [HTML] [2016-01-01]
Mijn vader, gevangen in zijn lichaam maar vrij als een vogel - TED Talks -
Mijn vader, gevangen in zijn lichaam maar vrij als een vogel - TED Talks -


Quand vous êtes vraiment près, tout s'écoule vers l'extérieur dans votre champ visuel, s'écoulant vers l'extérieur, mais quand vous êtes vraiment près, imaginez que les côtés de la porte sont ici et ici mais si vous levez les yeux sur cette porte de cathédrale et vous faites ça avec vos doigts, les montants de la porte s'élèvent comme une voie ferrée dans le ciel. Ce qui a commencé comme deux lignes parallèles s'incline en fait vers l'extérieur au niveau des yeux et ne va pas autant vers l'ext ...[+++]

heel dichtbij, dan stroomt alles in je gezichtsveld naar buiten. heel dichtbij, dan stroomt alles in je gezichtsveld naar buiten. heel dichtbij, dan stroomt alles in je gezichtsveld naar buiten. Maar als je heel dichtbij bent, stel de zijkanten van de deur zitten hier en hier, maar als je ze naar boven volgt en nawijst, maar als je ze naar boven volgt en nawijst, dan gaan de zijkanten boven als spoorrails de hemel in. dan gaan de zijkanten boven als spoorrails de hemel in. Wat begon als 2 parallelle lijnen buigt op ooghoogte naar buit ...[+++]
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Why do we see illusions? - Mark Changizi - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Why do we see illusions? - Mark Changizi - author:TED-Ed
Why do we see illusions? - Mark Changizi - author:TED-Ed


Piquez un doigt, vous obtenez du sang, environ 50 microlitres. C'est à peu près tout ce que vous allez avoir. Parce que vous ne pouvez pas utiliser les systèmes habituels.

Prik een vinger, neem wat bloed, ongeveer 50 microliter. Dat is ongeveer alles wat je gaat krijgen. Want je kan geen gebruik maken van het gebruikelijke soort systemen.
https://www.ted.com/talks/geor (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
George Whitesides : Un laboratoire de la taille d'un timbre poste. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/geor (...) [HTML] [2016-01-01]
George Whitesides: Een lab ter grootte van een postzegel - TED Talks -
George Whitesides: Een lab ter grootte van een postzegel - TED Talks -


Donc je dévisageais cet animal éloigné d'une quinzaine de centimètres, et à cette époque je pouvais vraiment fixer quelque chose d’aussi près; En voyant flou quand je regarde mes doigts, je réalise maintenant que cette époque est révolue,

Dus ik staarde naar dit dier van 20 cm afstand. Destijds kon ik nog focussen van zo dichtbij. Wanneer ik nu mijn wazige vingers zie, besef ik dat die tijd voorbij is.
https://www.ted.com/talks/mike (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Mike deGruy: Accroché par une pieuvre - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mike (...) [HTML] [2016-01-01]
Mike deGruy: In de greep van een octopus - TED Talks -
Mike deGruy: In de greep van een octopus - TED Talks -


En regardant de plus près, mordre votre pouce à l'époque où la pièce a été écrite c'est comme faire un doigt d'honneur à quelqu'un aujourd'hui.

Op een dieper niveau was 'je duim bijten' in die tijd het equivalent van je middelvinger opsteken vandaag.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Insults by Shakespeare - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Insults by Shakespeare - author:TED-Ed
Insults by Shakespeare - author:TED-Ed




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ses doigts près ->

Date index: 2022-12-09
w