Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "rentrez dans votre simulateur neuronal pour " (Frans → Nederlands) :
Donc en envoyant une commande de mouvement vers le bas, vous en tapez une copie et la rentrez dans votre simulateur neuronal pour anticiper les conséquences sensorielles de vos actions.
Dus als je een bewegingscommando naar beneden stuurt, maak je een kopie en voert het door je neurale simulator om te anticiperen op de sensorische consequenties van je daden.
Et voici le Projet « Fiction ». C'est un espace en ligne, qui est foncièrement la
refonte d'un forum pour l'écriture de fictions à plusieurs. Ce sont des haïkus. Aucun des haïkus n'a été écrit par la même personne, aucune ligne ; Aucun des haïkus n'a été écrit par la même personne, aucune ligne ; chaque ligne est écrite par une personne différente à différents moments. chaque ligne est écrite par une personne différente à différents moments. J'aime le : « A l’attache, fil à la patte Maitresse cruelle s’approche ; fil à la patte, mis en route. » C'est fascinant, je vous as
sure. Si quand vous rentrez ...[+++] chez vous et que votre femme, ou qui que ce soit d'autre, vous dit : « Faut qu'on parle », ça peut vous crisper jusqu'aux os. Mais les activités périphériques, comme celles-ci, permettent aux gens de se rencontrer, de faire des trucs marrants,
Dit heet het Fictie-project . Het is een online-ruimte, min of meer een omg
ebouwd forum dat gemeenschappelijke schrijfsels uitlokt. Dit zijn haiku's.
Allemaal geschreven door verschillende personen, In feite is elke regel -- elke regel is geschreven door iemand anders, op een ander tijdstip. Aangebonden, vastgesnoerd... ...wrede meesteres komt nader... ...vastgebonden staat iets op. Het is een verbijsterende manier - als je thuiskomt en je echtgenoot -- of wie het ook is -- zegt: Laten we eens praten ... - dat bezorgt je rillingen. Ma
...[+++]ar het zijn nevenactiviteiten als deze waarin mensen samen leuke dingen doen.Mais quand vous rentrez chez vous ou dans votre lieu de travail, il doit être suffisamment petit et maniable pour l'utilisation en intérieur.
Maar thuis of op je werk moet hij klein en wendbaar genoeg zijn.
Maintenant, il y a des choses que vous pouvez faire pour que votre cerveau développe de nouveaux neurones.
Nu zijn er een paar dingen om je hersenen meer hersencellen te laten maken.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
rentrez dans votre simulateur neuronal pour ->
Date index: 2025-02-09