Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "quand vous rentrez " (Frans → Nederlands) :
Mais quand vous rentrez chez vous ou dans votre lieu de travail, il doit être suffisamment petit et maniable pour l'utilisation en intérieur.
Maar thuis of op je werk moet hij klein en wendbaar genoeg zijn.
Et voici le Projet « Fiction ». C'est un espace en ligne, qui est foncièrement la refonte d'un forum pour l'écriture de fictions à plusieurs. Ce sont des haïkus. Aucun des haïkus n'a été écrit par la même personne, aucune ligne ; Aucun des haïkus n'a été écrit par la même personne, aucune ligne ; chaque ligne est écrite par une personne différente à différents moments. chaque ligne est écrite par une personne différente à différents moments. J'aime le : « A l’attache, fil à la patte Maitresse cruelle s’approche ; fil à la patte, mis en route. » C'est fascinant,
je vous assure. Si quand vous rentrez chez vous et que votre femme, ou qui
...[+++] que ce soit d'autre, vous dit : « Faut qu'on parle », ça peut vous crisper jusqu'aux os. Mais les activités périphériques, comme celles-ci, permettent aux gens de se rencontrer, de faire des trucs marrants,
Dit heet het Fictie-project . Het is een online-ruimte, min of meer een omgebouwd forum dat gemeenschappelijke schrijfsels uitlokt. Dit zijn haiku's. Allemaal geschreven door verschillende personen, In feite is elke regel -- elke regel is geschreven door iemand anders, op een ander tijdstip. Aangebonden, vastgesnoerd... ...wrede meesteres komt nader... ...vastgebonden staat iets op. Het is een verbijsterende manier - als je thuiskomt en je echtgenoot -- of wie het ook is -- zegt: Laten we eens praten ... - dat bezorgt je rillingen. Maar het zijn nevenactiviteiten als deze waarin mensen samen leuke dingen doen.
Donc ensuite, la porte secrète -- c'est une des étagères que vous ne voyez pas quand vous rentrez mais elle s'ouvre lentement.
Dus, dan de geheime deur - dat is een van de boekenplanken, wat je niet kan zien als je binnenkomt, maar die opent langzaam.
Quand vous voyagez, et que ça fait des jours ou des semaines que vous parlez une langue étrangère, dès que vous montez à bord d'un avion, et que le personnel de cabine vous accueille dans votre langue, vous savez que vous rentrez chez vous.
Als je op reis bent en je hebt dagen- of wekenlang een vreemde taal gesproken - het ogenblik dat je in een vliegtuig stapt waar het cabinepersoneel je begroet in je eigen taal weet je dat je op weg bent naar huis.
Quand vous en voyez une autre, rentrez aussi dedans.
En dan zie je nog een spinnenweb, en daar loop je ook in.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
quand vous rentrez ->
Date index: 2024-10-28