Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «rejeté par quelqu » (Français → Néerlandais) :
Dans une étude menée auprès d'étudiants de faculté, ils ont posé beaucoup de questions sur l'amour, mais les deux qui m'ont paru les plus remarquables étaient : Avez-vous déjà été rejeté(e) par quelqu'un que vous aimiez vraiment ? Et la seconde question : Avez-vous déjà largué quelqu'un qui vous aimait vraiment? Et près de 95%, hommes et femmes confondus, ont répondu Oui aux deux.
In een studie bij universiteits studenten, stelden ze verschillende vragen over liefde, maar de twee die er het meest uitsprongen waren: Ben je ooit afgewezen door iemand van wie je echt hield? En de tweede vraag was: Heb je ooit iemand gedumpt die echt van je hield? En bijna 95 procent van zowel mannen als vrouwen antwoordde ja op beide.
J
e pense qu'il parle de l'économie comme de « l'étude de la praxéologie humaine dans des conditions de pénurie. » Mais von Mises, entre autres choses, utilise, je crois, une analogie qui est probablement la meilleure justification et explication pour la valeur de l'étude du marché, celle de la valeur perçue et le fait que l'on devrait en fait la traiter en tant qu'équivalent absolu de n'importe quelle autre valeur. Nous avons tous tendance, même ceux d'enter nous qui travaillent dnas le marketing, à penser la valeur de deux façons. Il y a la valeur réelle
, quand on fabrique quelque ...[+++] chose en usine et qu'on fournit un service, et puis il y a une sorte de valeur incertaine, que l'on crée en changeant la façon dont les gens voient les choses. Von Mises a complètement rejeté cette distinction.
Ik geloof dat hij economie aanduidt als de studie van menselijke praxeologie in tij
den van schaarste . Maar Von Mises gebruikt onder andere een analogie die waarschijnlijk de beste rechtvaardiging en uitleg is van het belang van marketing, het belang van gepercipieerde waarde en het feit dat we het als volledig gelijkwaardig zouden moeten behandelen aan elke andere soort waarde. Wij allemaal -- zelfs degene die in marketing werken -- denken doorgaans op twee manieren aan waarde. Er is echte waarde, namelijk wanneer je iets maakt in een fabriek en een dienst levert, en er is een soort dubieuze waarde die je creëert door te veranderen hoe
...[+++]mensen iets zien. Von Mises verwerpt dit onderscheid volledig.Cette équation a quatre facteurs. Faisons un peu de multiplication. Bon, on a quelque chose à gauche, le CO2, qu'on veut réduire à zéro, et ça va être basé sur le nombre de personnes, les services que chaque personne utilise, en moyenne, l'énergie utilisée en moyenne pour chaque service, et le CO2 rejeté, par unité d'énergie.
Deze vergelijking heeft vier factoren. Een beetje vermenigvuldiging. Dus, je hebt iets aan de linkerkant, CO2, dat je naar nul wilt brengen, en dat is gebaseerd op het aantal mensen, het gemiddelde gebruik van diensten per persoon, het gemiddelde aan energie voor elke dienst, en de CO2 uitstoot per energie-eenheid.
Et si elles avaient quelques-unes des capacités d'une coquille d'ormeau, en termes de capacité à construire des structures vraiment délicates à température et pression ambiantes, en utilisant des produits chimiques non-toxiques et en ne rejetant aucune matière toxique dans l'environnement?
Als ze nou eens een paar van de capaciteiten van de zeeoor zouden hebben, zoals in staat zijn om bij kamertemperatuur en normale druk, werkelijk voortreffelijke structuren op te bouwen uit niet-giftige stoffen en zonder giftig materiaal in het milieu te brengen?
Pour commencer, nous devons arrêter de rejeter le phénomène ou dire qu'il y a quelque chose d'anormal avec la personne car ce ne sont pas des perceptions conventionnelles.
Om te beginnen moeten we stoppen met het fenomeen simpelweg te ontkennen of te zeggen dat er iets mis is met iemand omdat dit geen conventionele waarnemingen zijn, en we zullen moeten erkennen dat er feiten kunnen zijn over de menselijke manifestatie die we nog niet kennen of begrijpen.
Ma terreur de ne pas avoir de moi qui s'intègre, et la confusion qui venait du rejet de ma personne, ont suscité la détresse, la honte, et le désespoir, ce qui m'a en quelque sorte définie pendant longtemps.
Mijn paniek over het gebrek aan een zelf dat paste, en de verwarring die ontstond door de afwijzing van mijn zelf creëerde nervositeit, schaamte en hopeloosheid, hetgeen me lange tijd min of meer definieerde.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
rejeté par quelqu ->
Date index: 2024-04-25