Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "reflète dans la façon dont il apprend " (Frans → Nederlands) :
Il y a 53 ans, James White a rejoint l'US Air Force. Mais en tant qu'afro-américain, il eut le plus grand mal à trouver un endroit décent pour loger sa famille. Il nous raconte son histoire, son expérience du « racisme quotidien » et comment cela se reflète dans la façon dont il apprend à ses petits-enfants à interagir avec la police.
53 jaar geleden ging James A. White Sr. bij de luchtmacht. Maar als Afro-Amerikaanse man had hij ongelooflijk veel moeite om woonruimte voor hem en zijn gezin te vinden. Hij vertelt zijn overrompelende verhaal over de dagelijkse werkelijkheid van racisme - en hoe dat vandaag de dag doorklinkt in de adviezen voor zijn kleinkinderen over omgang met politie.
La façon dont on répond à cette question finit par refléter la façon dont on réfléchit à beaucoup d'autres choses, comme ce que l'on value, et comment on doit se comporter, et si l'on doit manger de la viande, et si l'on devrait rompre avec ce garçon qui est très sympa, mais qui incroyablement collant, d'une façon qu'il ne peut pas penser attirante.
Het antwoord op die vraag, structureert een hele reeks andere gedachten, zoals wat belangrijk is en hoe we ons moeten gedragen en of we vlees moeten eten en of we die jongen moeten dumpen die heel leuk is, maar zo ongelofelijk aanhankelijk dat het echt niet aantrekkelijk is.
Vous pouvez voir la façon dont la géographie de l'événement est reflété à l'intérieur du monument, et vous pouvez rechercher un nom individuel, ou dans ce cas un employeur, Cantor Fitzgerald, et voir la manière dont tous ces noms, ces centaines de noms, sont en fait organisés sur le monument lui-même, et utiliser cela pour naviguer sur le mémorial.
Je ziet hoe de geografie van de gebeurtenis terugkomt in het monument, Je kan zoeken naar een specifieke naam, of in dit geval een werkgever, Cantor Fitzgerald, en zien hoe al deze honderden namen, samenhangen op het monument zelf en dat gebruiken om er je weg te vinden.
Et espérons que dans l'avenir, nous serons en mesure d'acquérir une compréhension plus approfondie de la façon dont ils communiquent. Nous pouvons également utiliser la cymatique pour guérir et éduquer. Il s'agit d'une installation développée avec des écoliers. Où on suit leurs mains. Et cela leur permet de contrôler et de positionner des modèles cymatiques et les reflets qu'ils génèrent.
En hopelijk kunnen we in de toekomst een dieper inzicht krijgen in de manier waarop ze communiceren. We kunnen cymatica ook gebruiken voor genezing en opleiding. Dit is een installatie die met schoolkinderen werd ontwikkeld. Hun handen worden gevolgd. En het laat ze toe cymatische patronen te sturen en te plaatsen en de weerspiegelingen die door hen worden gemaakt.
Et le problème avec cet argument, c'est que cela reflète une incompréhension totale de la façon dont les économies locales rendent interdépendants tous leurs habitants.
Het probleem met dit bezwaar is het achterliggende misverstand over hoezeer lokale economieën draaien om onderlinge afhankelijkheid.
EG: Perte de concentration. (Rires) TL: Mais nous pouvons voir que cela fonctionne réellement, même si vous ne pouvez tenir pendant peu de temps. Comme je le disais, c'est un processus très difficile d'imaginer cela. Et ce qui est génial, c'est que nous avons seulement donné au logiciel un exemple de la façon dont il pense à disparaître . Comme il y a un algorithme qui apprend mécaniquement dans ce -- (Applaudissements) Merci. Bravo. Bravo.
EG: Ik verlies mijn concentratie. (Gelach) TL: We kunnen in elk geval zien dat het werkt, zelfs als je het enkel kan vasthouden voor een beperkte tijd. Zoals ik al zei, het is zeer moeilijk om je dit voor te stellen. Het geweldige voordeel hiervan is dat we de software maar één voorbeeld gegeven hebben van hoe Evan denkt over verdwijnen . Omdat er een leeralgoritme voor de machine hierin -- (Applaus) Dank u. Heel goed. Heel goed.
Et s'il n'y en avait pas, qu'est-ce que cela nous apprend sur la façon dont fonctionne l'évolution sur terre?
Als er geen dieren in die niches leefden, wat vertelt ons dat dan over hoe de evolutie werkt op het land?
Que se pass
e-t-il lorsque l'on apprend à un ordinateur à apprendre ? Le technologue Jeremy Howard nous fait part des dern
iers développements dans le domaine, en plein essor, de l'apprentissage profond, une technique qui donne aux ordinateurs la capacité à apprendre le chinois, à reconnaître des objets sur une photo ou encore à faciliter un diagnostic médical (un outil d'apprentissage profond a été capable, après des heures de visionnage de vidéos sur YouTube, de s'enseigner à lui-même le concept de « chat »). Mettez vos connaissances
...[+++]à jour dans un domaine qui va changer la façon dont les ordinateurs autour de vous se comportent... plus vite que vous ne le pensez.
Wat gebeurt er als we een computer leren leren? Technoloog Jeremy Howard bespreekt enkele verrassende nieuwe ontwikkelingen over het snel evoluerende gebied van 'deep learning', een techniek die computers de mogelijkheid geeft om Chinees te leren, om objecten in foto's te herkennen of om mee te denken bij een medische diagnose. (Eén 'deep learning'-toepassing maakte zich het begrip 'katten' eigen door het bekijken van uren YouTube.) Word bijgepraat over een veld dat de manier waarop computers zich gedragen zal veranderen... waarschijnlijk sneller dan je denkt.
Je vais parler de la façon dont ils sont utiles lorsqu’on réfléchit, apprend, se souvient, et qu’on souhaite s’améliorer.
Ik zal het gaan hebben over hoe ze nuttig zijn als we reflecteren, leren, onthouden, en willen verbeteren.
Il n'y a pas d
e lumière naturelle dans cette caverne, les m
urs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne so
nt fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'at
tention à elles, on comprend ...[+++] la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et de leur sagesse. Et puis un jour, un peu par hasard, quelqu'un découvre un moyen de sortir de la caverne, au grand air. D'abord, c'est tout simplement écrasant. Il est ébloui par l'éclat du soleil, dans lequel tout est éclairé convenablement pour la première fois. Peu à peu, ses yeux s'accommodent et il découvre les formes véritables de toutes ces choses qu'il n'avait connu jusqu'alors que comme des ombres. Il voit des fleurs réelles, la couleur des oiseaux, les nuances dans l'écorce des arbres, il observe les étoiles et saisit combien l'univers est vaste et sublime. Comme Platon l'exprime en termes solennels: Il n'avait vu jusqu'alors que de simples fantômes ; il est plus proche maintenant de la véritable nature des choses. Par compassion, cet homme qui vient d'être éclairé décide de quitter le monde ensoleillé d'en-haut et retourne dans la caverne pour essayer d'aider ses compagnons qui sont toujours enbourbés dans la confusion et l'erreur. Parce qu'il s'est habitué à la clarté du monde d'en-haut, il ne voit presque rien sous terre, il trébuche tout le long du couloir humide et il est désorienté, il n'impressionne absolument pas les autres. Quand, en retour, il n'est pas impressionné par eux et qu'il s'obstine à expliquer ce qu'est le soleil ou ce qu'est un vrai arbre, les habitants de la caverne le raillent de façon acerbe, puis se mettent en colère ...
Er is geen natuurlijk licht in de
grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien
zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsh
...[+++]eid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het overweldigend. Hij is verblind door het schitterende zonlicht waarin alles voor het eerst fatsoenlijk wordt belicht. Langzaam wennen zijn ogen aan het licht en ziet hij het echte uiterlijk van alle dingen die hij alleen maar kende als schaduwen. Hij ziet echt bloemen, de kleuren van vogels, de nuances in boomschors. Hij observeert sterren en ziet de grootheid en de sublieme staat van het universum. Zoals Plato het sober zegt: Uit medeleven besluit de verlichte man uit het zonlicht terug naar de donkere grot te gaan om zijn vrienden te helpen die nog steeds in de illusie leven. Omdat hij is gewend aan de heldere buitenwereld kan hij ondergronds bijna niks zien. Hij struikelt door de vochtige gangen en raakt verward. Voor de anderen lijkt hij volkomen oninteressant. Als hij niet geïnteresseerd is in hen en wil uitleggen wat de zon is of hoe een boom er uitziet worden de gevangenen sarcastisch, boos, en willen hem uiteindelijk vermoorden. De grotmythe is een verhaal over het leven van alle verlichte mensen. De gevangenen zijn mensen voor filosofie, de zon is het licht van de rede, de vervreemding van de teruggekeerde filosoof is wat allen die waarheid brengen kunnen verwachten als ze hun kennis naar de mensen brengen die niet van nadenken houden. Volgens Plato leven we allemaal een groot deel van ons leven in de schaduw. Veel van de ding ... datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
reflète dans la façon dont il apprend ->
Date index: 2022-08-05