Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «raison commune pour » (Français → Néerlandais) :
Des problèmes comme celui-là : L'Europe est là, l'Asie est là et vous remarquerez l'absence d'océan entre les deux. Alors, pourquoi est-ce que ce sont deux continents différents ? la raison commune pour cette séparation est culturelle : l'Europe est tellement différente de l'Asie que c'est mieux de prétendre que c'est une entité séparée. OK... Peut-être. Mais si l'argument culturel est valide alors il s'applique sûrement à l'Inde et au Moyen-Orient Maintenant on a neuf continents et un nouveau problème : si la culture définie les continents, on n'arrêtera jamais de tracer de nouvelles lignes inutiles.
Problemen zoals dit: Hier is Europa, hier is Aziė en, je zult het waarschijnlijk al merken, het ontbreken van een oceaan. Maar waarom zijn het dan twee verschillende continenten. De gebruikelijke reden is cultureel: Europa is zo anders dan Aziė dat het beter is om ze van elkaar te scheiden. Oké, misschien... Maar als het culturele argument van kracht is, dan geldt dat ook voor India en het Midden-Oosten. Nu heb je negen continenten en een nieuw probleem: als culturele verschillen een nieuw continent betekent dan zul je nooit stoppen met onzinige lijnen te trekken.
Mais de tout
e manière l'une des raisons pour lesquelles l'élevage ne s'est développé que dans certaines régions du monde est qu'il n'y a pas tant d'animaux qui se laissent domestiquer. On a les moutons, chèvres, bétail, cochons, chevaux, chameaux, ânes, rennes, buffles, yacks, qui ont to
us quelque chose en commun : ils ne sont pas natifs des Amériques. Le seul animal à moitié utile
pour l'élevage et natif des Amériques est le lama. Non, pas le Dalaï Lama. Oui, ce lama. La plupart des animaux n
...[+++]e se prêtent pas à la domestication. Les hippopotames sont gros, donc ils fournissent beaucoup de viande, mais malheureusement ils aiment manger les gens. Les zèbres sont trop ornés. Les grizzlis ont une âme sauvage qu'on ne peut changer. Les éléphants sont géniaux, mais ils prennent trop de temps pour se reproduire. Ce qui me rappelle qu'il est temps pour la Lettre Ouverte. Élégant. Mais d'abord, regardons ce que le Compartiment Secret me réserve aujourd'hui. Oh ! C'est un autre double cheeseburger. Merci, Compartiment Secret. Je rigole, je ne te remercie pas pour ça.
Maar één van de voornaamste redenen dat kuddes houden slechts in bepaalde delen van de wereld van de grond kwam is dat er niet zoveel dieren zijn die zich echt lenen tot domesticatie: Je hebt schapen, geiten, runderen, varkens, paarden kamelen, ezels, rendieren, waterbuffels, yaks en ze hebben allemaal één gemeenschappelijke eigenschap: ze zijn niet inheems in Noord en Zuid Amerika. Lama’s zijn de enige halvelings nuttige kuddedieren die inheems zijn aan de Amerika's, en heel veel dieren zijn gewoon niet geschikt voor domesticatie. Nijlpaarden zijn groot en leveren veel vlees en eten vooral planten,, maar ze houden er ook van om mensen t
...[+++]e doden, wat hen ongeschikt maakt als kuddedier. Zebra's zijn te overgevoelig, het wilde hard van een grizzly kan je niet breken, olifanten kweken te traag. Dat doe me er aan denken: het is tijd voor de open brief. Een open brief aan olifanten: Amanda Bennett et son mari étaient passionnés et pleins de vie tout au long de leur vie commune - et ce jusqu'aux derniers jours. Bennett fait un exposé tendre et puissant sur la raison pour laquelle on ne devrait pas appeler « déni » le fait d'avoir pour ses proches en fin de vie, l'espoir d'une fin heureuse. Elle appelle à un récit plus héroïque de la mort, pour correspondre à ceux que nous avons dans la vie.
Amanda Bennett en haar man waren gepassioneerd en vol levenslust in hun leven — tot en met de allerlaatste dagen. Bennett geeft een lieflijke maar toch krachtige toespraak over waarom het niet gerechtvaardigd is om de hoop op een goede afloop van de geliefden van de stervende te bestempelen als 'ontkenning'. Ze roept op tot een meer heroïsch verhaal voor de dood — dat gelijkwaardig is aan dat van het leven.
La raison pour laquelle j'ai une piñata ridicule là c'est qu'une des équipes a mis en commun son argent et a acheté une piñata, et ils se sont tous mis autour et ont fracassé la piñata et tous les bonbons sont tombés et des choses comme ça.
Die stomme piñata staat daar omdat één team van hun geld een piñata kocht, het ding samen kapotsloeg, waarna alle snoep eruit viel.
À Omagh, la bombe a explosé, I.R.A. Officielle, en plein processus de paix. Cela signifiait que les coupables ne pouvaient pas vraiment être poursuivis pour de nombreuses raisons, principalement à voir avec le processus de paix et ce qui était en jeu, le bien commun.
In Omagh ging een bom af, Real IRA, te midden van het vredesproces. Dat betekende dat de daders niet echt vervolgd konden worden om tal van redenen, meestal omwille van het vredesproces. Omwille van het hogere belang.
Le problème est, bien sûr, qu'alors que nous commençons à considérer tout ce que nous avons en commun, nous devons commencer à mettre en question la raison pour laquelle nous maintenons certaines divisions.
Het probleem is natuurlijk dat, als we beginnen te kijken naar al die gemeenschappelijkheid, we moeten beginnen met de vraag waarom wij bepaalde grenzen aanhouden.
C'est tragique ! Les raisons les plus évidentes de penser à l'eau douce, sont donc liées à ce qu'on pourrait appeler le bien commun mondial. Normalement, on n'y pense pas, mais ça revient à reconnaître à quel point l'eau douce est importante. pour l'épanouissement de la vie humaine et non-humaine sur la Terre maintenant et dans le futur. Comment pense-t-on à quelque chose d'aussi familier que nos robinets et d'aussi universel que l'eau douce ? Y a-t-il un lien entre eux ?
Dat is tragisch! De noodzaak om over water te denken, heeft te maken met het 'wereldwijde algemeen belang'. heeft te maken met het 'wereldwijde algemeen belang'. Hieraan denken we niet dagelijks, maar het betekent inzien hoe belangrijk zoet water is voor het gedijen van de mens en ander leven op aarde, nu en in de toekomst. Hoe denk je na over iets, dat zo lokaal is als je kraan en zo mondiaal als zoet water? Is daar een verband tussen?
C'est l'une des raisons pour laquelle une grande partie de ce que nous considérons comme la science, les mathématiques et l'ingénierie occidentales a vraiment été élaborée dans les premiers siècles de l'ère commune par les Perses, les Arabes et les Turcs.
Dat is een van de redenen waarom zo veel van wat we zijn gaan zien als westerse wetenschap, wiskunde en techniek in feite werd uitgewerkt in de eerste eeuwen van de gangbare jaartelling door de Perzen, de Arabieren en de Turken.
Pour plein de bonnes raisons, il est difficile de trouver des lois de sens commun afin de réguler les caméras volantes.
Om allerlei redenen is het moeilijk om fatsoenlijke wetten te maken om vliegende camera's te reguleren.
Pensez au projet Génome Humain comme une manière d'apprendre c
e que nous avons en commun et au projet HapMap comme une façon de comprendre les différences entre d
es gens différents. Pourquoi se préoccuper de cela ? Et bien, i
l y a de nombreuses raisons. La plus pressante est de comprendre comment ces différences prédisposent certaines personnes à une maladie donnée -- disons, un diabète de type 2 -- et que d'autres différences préd
...[+++]isposent d'autres à des maladies du coeur, ou à des accidents vasculaires cérébraux, ou à l'autisme etc. C'est un grand projet. Il y a un second grand projet. récemment financé par le Wellcome Trust dans ce pays, qui implique de vastes études -- des milliers d'individus, et huit maladies différentes, des maladies courantes comme les diabètes de type 1 et 2, l'infarctus du myocarde, les maladies bipolaires etc -- pour essayer de comprendre leur génétique.
Als het Menselijk Genoomproject gaat over begrijpen wat we gemeen hebben, dan gaat het HapMap Project over begrijpen waar de verschillen tussen verschillende mensen zitten. Waarom vinden we dat belangrijk? Om velerlei redenen. De dringendste is dat we willen begrijpen hoe b
epaalde verschillen sommige mensen vatbaar maken
voor een ziekte -- bijvoorbeeld diabetes type 2 -- en andere verschillen mensen vatbaar maken voor hartziekten, of beroertes, autisme enzovoort. Dat is één groot project. Er is een tweede groot project dat recent werd gefinancierd door de Wellcome Trust in di
...[+++]t land. Het gaat om zeer omvangrijke studies -- duizenden individuen, telkens 8 verschillende ziektes, gangbare ziektes zoals diabetes type 1 en type 2, coronaire hartklachten, bipolaire stoornissen enzovoort -- om de genetica te begrijpen. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
raison commune pour ->
Date index: 2023-01-24