Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "qui nous accueille " (Frans → Nederlands) :
Eh bien, je peux cliquer sur ce bouton Accueil ici, ce qui nous mènera jusqu'au centre du système solaire, nous voyons maintenant le reste du système solaire.
Ik kan op deze home-knop klikken hier, en dat brengt ons tot het innerlijke zonnestelsel. Nu kijken we naar de rest van het zonnestelsel.
Et ma conviction profonde est que le mouvement de réfugiés n'a pas déclenché le terrorisme. Je pense comme je l'ai dit, le terrorisme en Europe est essentiellement un terrorisme intérieur qui vient de la situation globale à laquelle nous faisons face. Et ce dont nous avons besoin c'est de leur prouver le contraire, en accueillant et en intégrant efficacement, ceux qui viennent de cette région du monde.
Het is mijn diepe overtuiging dat het niet de vluchtelingenstroom was die terrorisme heeft geactiveerd. Ik denk dat, zoals ik al zei, terrorisme in Europa vandaag een beweging van eigen bodem is. Tegenover de mondiale situatie waarmee we geconfronteerd worden, moeten we net het ongelijk van deze groepen bewijzen, door gastvrij en effectief de mensen te integreren die uit dat deel van de wereld komen.
Nous tenons pour acquis que si l'on va dans une boutique ou un restaurant, ou même dans le hall d'accueil de ce théâtre d'ici environ une heure, il va y avoir là de la nourriture qui nous attend, venue de quelque part par magie.
We vinden het vanzelfsprekend dat in een winkel of een restaurant, of zelfs over een uur in de foyer van dit theater, dat er dan eten op ons staat te wachten, dat zomaar ergens vandaan is getoverd.
Mais lorsque la pièce s'emplit de la lueur artificielle de la lumière du soir, le son qui nous accueille rappelle une pièce sale de toilettes pour hommes dans l'arrière boutique d'un café grec.
Maar het geluid dat ons begroet, als de kamer baadt in de gesimuleerde gloed van het late middaglicht, herinnert de geest aan een vies herentoilet achterin een Grieks cafe.
Et nous regardions cet instrument trônant à l'accueil.
We hadden de gewoonte om dit instrument te bekijken in de foyer.
J'ai donc pu lancer un projet sur 3 ans avec Caritas Allemagne, nous avons formé 30 Afghans, hommes et femmes, et ouvert 15 centres d'accueil à Kaboul.
Ik kon dus een driejarig project lanceren met Caritas Duitsland, en we leidden 30 Afghaanse vrouwen en mannen op, en we openden 15 adviescentra in Kaboel.
Et je ne parle pas ici uniquement d'experts qui vous expliquent ce que vous voyez, mais de personnes qui sont passionnées par les nombreux coins et recoins de l'univers, qui peuvent partager leur enthousiasme et qui peuvent faire de l'univers un endroit accueillant Et troisièment, vous pouvez créer vos propres tours: vous pouvez les partager avec des amis, vous pouvez les créer avec des amis Et c'est probablement la partie qui m'excite le plus, parce que je pense qu'au fond, nous sommes tous des conteurs
Daarmee bedoel ik niet experten die je vertellen wat er te zien is, maar mensen die gepassioneerd zijn door alle hoeken en kantjes van het heelal, die hun enthousiasme kunnen meedelen en van het heelal een uitnodigende plaats maken. Ten derde, kan je je eigen trips plannen: je kan ze met vrienden delen, je kan ze met vrienden ontwerpen. En dat vind ik nou net het leukste onderdeel omdat ik denk dat we diep in ons hart allemaal verhalenvertellers zijn.
Et nous y sommes allés. Tout le monde était très accueillant, surtout, je me suis fait beaucoup d'amis,
We gingen naar daar. Iedereen was heel vriendelijk, vooral ik had veel vrienden.
Des traités internationaux reconnaissent que les réfugiés sont une responsabilité collective, et pourtant nous acceptons que le petit Liban accueille plus de Syriens que toute l'Europe réunie.
In internationale verdragen staat dat we de verantwoordelijkheid voor vluchtelingen delen, maar we accepteren dat het piepkleine Libanon meer Syriërs ontvangt dan heel Europa bij elkaar.
Et nous avons mis le piano sur le point optimal de la scène du Shrine -- qui n'a pas changé depuis 1949, la salle accueille toujours 6.000 personnes -.
We zetten de piano op zijn plek op het podium, die sinds 1949 niet veranderd was, nog steeds 6000 plaatsen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
qui nous accueille ->
Date index: 2025-06-15