Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "quand on referme le livre " (Frans → Nederlands) :
Ils ne connaissent que les instants qui constituent leur histoire, même quand on referme le livre.
Ze kennen alleen de momenten die het verhaal uitmaken, zelfs wanneer het boek uit is.
Et quand vous écrivez un livre dont la première phrase est, Cela n'a rien à voir avec vous, alors, quand tout d'un coup cela devient le livre le plus vendu de l'histoire, il faut se dire, et bien, je suppose que ça n'a rien à voir avec moi.
En als de eerste zin in je boek is: Het gaat niet om jou. Als dat boek dan plots het bestverkochte boek in de geschiedenis wordt, dan moet je jezelf voor ogen houden dat het niet om jezelf gaat.
Si vous récompensez les enfants quand ils lisent des livres, ils ne prêtent plus attention au contenu des livres et se soucient seulement de leur longueur.
Als je kinderen beloont voor het lezen van boeken geven ze niet meer om wat er in de boeken staat maar alleen nog om hoe lang ze zijn.
Quand Google numérise un livre, il le transforme en un très beau format.
Google digitaliseert boeken tot een heel mooi formaat.
rejoint ce paysage médiatique un nouveau producteur le rejoint aussi. Parce que le même équipement, les téléphones, les ordinateurs, vous permet de consommer et de produi
re. C'est comme si, quand vous achetiez un livre, ils vous avaient offert l'imprimerie avec. C'est comme si vous aviez eu un téléphone
qui pouvait se transformer en ra
dio en pressant les bons boutons. C'est un changement énorme dans le paysage médiatique auquel on est habitué. Et ce n'est pas juste : Inter
...[+++]net ou pas Internet. Nous avons eu l'Internet dans sa forme publique
Elke keer dat een nieuwe consument... zich aansluit bij dit medialandschap.... komt er ook een nieuwe producent bij. Want met dezelfde apparatuur... telefoons, computers... kun je zowel consumeren als produceren. Alsof je bij de aankoop van een boek er gratis een drukpers bij krijgt. Alsof je een telefoon hebt die ook als radio werkt... als je op de goede knopjes drukt. Dat is een enorme verandering... in het medialandschap dat we kennen. Het gaat niet alleen om wel of geen internet.
Vous savez, le Coran dit que quand on apprend le Livre Saint, les femmes peuvent devenir des bonnes épouses, et elles peuvent obéir à leur mari. » (Rires) Je vais vous dire quelque chose : c'est ainsi qu'il faut traiter avec ces gens-là. (Rires) Ils ont commencé à débattre en pachtou.
En in de Koran staat dat als een vrouw het heilige boek bestudeert, ze een goede echtgenote kan zijn en haar man kan gehoorzamen. (Gelach) Ik zal je één ding vertellen: dat is hoe je met die mensen omgaat... (Gelach) Toen begonnen ze Pasjtoe te spreken.
En même temps, quand je dis « le livre est barbant », j'essaie de décrire en quelque sorte ce que je ressens.
Maar als ik zeg dat het boek saai is, probeer ik een ervaring die ik heb te beschrijven.
La question que je posais aux gens quand je parlais du livre après cela est, lorsque vous avez parlé de comportement émergent, lorsque vous avez parlé d' «intelligence collective», la meilleure façon d'amener les gens à intégrer cette idée est de demander, qui construit un quartier?
De vraag die ik aan mensen begon te stellen, als ik over het boek napraatte, was -- als je spreekt over opkomend gedrag, als je het hebt over collectieve intelligentie, dan is de beste manier voor mensen om dit te begrijpen de vraag te stellen: door wie wordt de wijk gemaakt?
Les gens n'arrêtent pas de me demander ça quand ils lisent mon livre « le Quark et le jaguar ». Il disent : « N'y a-t-il pas quelque chose au-delà de ce que vous avez là ? » Je suppose qu'ils pensent à quelque chose de surnaturel.
Mensen blijven mij vragen wanneer ze mijn boek, The Quark and the Jaguar lezen, En ze zeggen, is er niets voorbij wat je daar benoemd? Waarschijnlijk doelen ze dan op iets bovennatuurlijks.
Je veux dire que, quand je prends un livre je ne peux pas le poser avant de l'avoir complètement terminé.
Eens ik een boek begin te lezen, kan ik het niet meer neerleggen voor het uitgelezen is.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
quand on referme le livre ->
Date index: 2020-12-21