Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «puis il plante une aiguille » (Français → Néerlandais) :
Et il dit: « Rien remarqué ? » Non. Puis il plante une aiguille dans le tuyau, il relie ça à un conteneur qu'il remplit avec de l'encre verte. Vous me suivez ? Devinez ce qui se passe ?
Hij zegt: Merkte je iets? Nee. Dan steekt hij een naald in de pijp en verbindt die met een bakje. Dat vult hij met groene inkt. Ben je er nog? Wat denk je dat er gebeurt?
Et mes poumons se sont affaissé, alors quelqu'un m'a ouverte et a planté une aiguille là aussi pour empêcher cette catastrophe de se produire.
Mijn long klapte samen, dus sneed iemand me open en stak daar ook een pen in om die catastrofe te verhinderen.
Ils ont une énorme canopée et beaucoup d'aiguilles, qui fournissent couvert et abri pour les autres plantes et animaux, et les pin à écorce blanche nourrissent la forêt.
Ze hebben gigantische kruinen met vele naalden die als beschutting en bescherming dienen voor andere planten en dieren. De witschorsden voedt het woud.
Une fois que le gratte-ciel a entièrement utilisé l'eau -- qu'il y a de la merde dedans -- elle est traitée sur site par des plantes et bactéries selon les standard les plus élevés puis elle est infiltrée dans la nappe phréatique située en dessous.
Als het gebouw eenmaal alles grondig heeft gebruikt -- ofwel er is in gescheten -- wordt het lokaal aan de hoogste normen door planten en bacteriën behandeld en vervolgens in het grondwater direct eronder geïnfiltreerd.
On les associe au gène qui nous intéresse puis on les met dans une plante et on observe sa réponse.
We koppelen dat aan belangrijke genen en stoppen die in een plant en kijken hoe die reageert.
En empruntant des gènes de poissons pour des protéines antigels, et des gènes pour la résistance à la sécheresse de plantes comme le riz, puis en les insérant dans les plantes qui en ont besoin, nous avons maintenant des plantes qui tolèrent la plupart des sécheresses et du gel.
Door genen voor antivrieseiwit te lenen van vissen en genen voor droogtetolerantie van andere planten zoals rijst en ze in te voegen in de planten die ze nodig hebben, hebben we nu planten die tegen de meeste droogte en vrieskou kunnen.
Puis il a laissé les nouvelles plantes hybrides à graines jaunes s'auto-féconder.
Hij liet deze geelhybride planten zichzelf bevruchten.
Il n'y a pas de lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces re
flets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et
de leur sa ...[+++]gesse. Et puis un jour, un peu par hasard, quelqu'un découvre un moyen de sortir de la caverne, au grand air. D'abord, c'est tout simplement écrasant. Il est ébloui par l'éclat du soleil, dans lequel tout est éclairé convenablement pour la première fois. Peu à peu, ses yeux s'accommodent et il découvre les formes véritables de toutes ces choses qu'il n'avait connu jusqu'alors que comme des ombres. Il voit des fleurs réelles, la couleur des oiseaux, les nuances dans l'écorce des arbres, il observe les étoiles et saisit combien l'univers est vaste et sublime. Comme Platon l'exprime en termes solennels: Il n'avait vu jusqu'alors que de simples fantômes ; il est plus proche maintenant de la véritable nature des choses. Par compassion, cet homme qui vient d'être éclairé décide de quitter le monde ensoleillé d'en-haut et retourne dans la caverne pour essayer d'aider ses compagnons qui sont toujours enbourbés dans la confusion et l'erreur. Parce qu'il s'est habitué à la clarté du monde d'en-haut, il ne voit presque rien sous terre, il trébuche tout le long du couloir humide et il est désorienté, il n'impressionne absolument pas les autres. Quand, en retour, il n'est pas impressionné par eux et qu'il s'obstine à expliquer ce qu'est le soleil ou ce qu'est un vrai arbre, les habitants de la caverne le raillent de façon acerbe, puis se mettent en colère ...
Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het en
ige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze sc
haduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsh
...[+++]eid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het overweldigend. Hij is verblind door het schitterende zonlicht waarin alles voor het eerst fatsoenlijk wordt belicht. Langzaam wennen zijn ogen aan het licht en ziet hij het echte uiterlijk van alle dingen die hij alleen maar kende als schaduwen. Hij ziet echt bloemen, de kleuren van vogels, de nuances in boomschors. Hij observeert sterren en ziet de grootheid en de sublieme staat van het universum. Zoals Plato het sober zegt: Uit medeleven besluit de verlichte man uit het zonlicht terug naar de donkere grot te gaan om zijn vrienden te helpen die nog steeds in de illusie leven. Omdat hij is gewend aan de heldere buitenwereld kan hij ondergronds bijna niks zien. Hij struikelt door de vochtige gangen en raakt verward. Voor de anderen lijkt hij volkomen oninteressant. Als hij niet geïnteresseerd is in hen en wil uitleggen wat de zon is of hoe een boom er uitziet worden de gevangenen sarcastisch, boos, en willen hem uiteindelijk vermoorden. De grotmythe is een verhaal over het leven van alle verlichte mensen. De gevangenen zijn mensen voor filosofie, de zon is het licht van de rede, de vervreemding van de teruggekeerde filosoof is wat allen die waarheid brengen kunnen verwachten als ze hun kennis naar de mensen brengen die niet van nadenken houden. Volgens Plato leven we allemaal een groot deel van ons leven in de schaduw. Veel van de ding ...Et au final, c'est au tour des palmiers à sucre d'arriver à maturite et de fournir une source permanente de revenu à la population. Tout en haut à gauche, sous ces bandes vertes, vous voyez des points blancs --
ce sont en fait des plants d'ananas visibles depuis l'espace. Et dans ce
tte zone nous avons commencé à faire pousser des acacias que vous venez de voir. Voilà après une année. Puis après deux ans. Et ce vert, si vous regardez depuis la tour, c'est lorsque nous commençons à nous attaquer
...[+++] aux herbes.
En uiteindelijk heb je een suikerpalm bos dat de bevolking continu van een inkomen voorziet. Bovenaan links, onder die groene strepen, zie je wat witte stippen -- dat zijn verschillende ananasplanten die je vanuit de ruimte kan zien. En in dat gebied lieten we wat acacia's groeien die je eerder al zag. Dit is na een jaar. En dit is na twee jaar. En dat scherm, als je vanaf de toren kijkt, is waar we het gras begonnen in te nemen.
Nous savons que les fleurs, les fruits et légumes, même la luzerne dans le foin du bétail que nous élevons pour la viande, dépendent des pollinisateurs, mais vous avez des parties mâles
et femelles sur une plante ici, et en gros les pollinisateurs sont attirés par les plantes pour leur nectar et
dans la foulée, une abeille va visiter quelques fleurs et ramasser du pollen, ou ce genre d'homologue
de sperme mâle, et puis va sur des fleurs d ...[+++]ifférentes et au final une pomme, dans ce cas, sera produite.
We kennen bloemen, fruit en groenten. Zelfs alfalfa in hooi voor het vee voor ons vlees is afhankelijk van bestuivers. Planten hebben mannelijke en vrouwelijke delen. Bestuivers zijn aangetrokken tot planten voor hun nectar. Daarbij zal een bij bloemen bezoeken en pollen oppikken, of die mannelijke tegenhanger van zaad, onderweg, naar verschillende bloemen vliegen, en uiteindelijk zal er een appel uit voortkomen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
puis il plante une aiguille ->
Date index: 2023-10-16