Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «probablement eu plus de blocages » (Français → Néerlandais) :

Un a rappelé qu'il avait probablement eu plus de blocages nerveux que quiconque sur la planète.

Een van hen zei dat hij waarschijnlijk meer zenuwblok-injecties had gekregen dan wie dan ook in de wereld.
https://www.ted.com/talks/lati (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
L’étonnante histoire de l'homme qui a traité la douleur - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/lati (...) [HTML] [2016-01-01]
Het verbazingwekkende verhaal van de man die ons moderne pijnbestrijding gaf - TED Talks -
Het verbazingwekkende verhaal van de man die ons moderne pijnbestrijding gaf - TED Talks -


plus que cela, elle a une poitrine d'une taille normale, grâce au blocage de la testostérone, chacun de nos patients a une poitrine d'une taille normale s'ils viennent nous voir à l'âge approprié.

Bovendien hebben haar borsten een normale grootte. Doordat we testosteron blokkeren hebben al onze patiënten normale borsten, mits ze op de juiste leeftijd bij ons komen.
https://www.ted.com/talks/norm (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment j'aide les adolescents transgenres à devenir ce qu'ils veulent être - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/norm (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe ik transgender tieners help te worden wie ze willen zijn - TED Talks -
Hoe ik transgender tieners help te worden wie ze willen zijn - TED Talks -


Dans ce contexte, je vais juste vous en montrer quelques-unes. Ceci est une installation de stockage et de blocage de déchets radioactifs à Hanford dans l'État de Washington. Plus de 1900 enveloppes en acier inoxydable, remplies de déchets radioactifs, y sont immergées. Si un homme se tenait devant une enveloppe sans protection, il mourrait sur le champ.

In deze context zal ik er enkele tonen. Dit is een fabriek voor opslag en verpakking van nucleair afval op de Hanford-lokatie in de staat Washington. Hier bevinden zich meer dan negentienhonderd roestvrij stalen containers met kernafval, afgezonken in water. Een mens die vóór een onbeschermde container staat, zou onmiddellijk sterven.
https://www.ted.com/talks/tary (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Taryn Simon, photographe de lieux secrets - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/tary (...) [HTML] [2016-01-01]
Taryn Simon fotografeert geheime lokaties - TED Talks -
Taryn Simon fotografeert geheime lokaties - TED Talks -


Mon plus grand défi, ce sont les blocages qui vous empêchent de reconnaître que ces victimes font partie de nous.

Mijn grootste uitdaging is uw weigering om deze slachtoffers te accepteren als onze eigen slachtoffers.
https://www.ted.com/talks/suni (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
La lutte de Sunitha Krishnan contre l'esclavage sexuel - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/suni (...) [HTML] [2016-01-01]
De strijd van Sunitha Krishnan tegen seksuele slavernij - TED Talks -
De strijd van Sunitha Krishnan tegen seksuele slavernij - TED Talks -


Mais ça ne peut plus se développer, parce que Weibo a été créé exactement un mois après le blocage officiel de Twitter.

Maar je kunt niet verder uitweiden, nee, want het Chinese Sina Weibo werd opgericht precies een maand na de officiële blokkering van Twitter.com.
https://www.ted.com/talks/mich (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Michael Anti : Derrière la Grande Muraille numérique de la Chine - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mich (...) [HTML] [2016-01-01]
Michael Anti: Achter de Grote Firewall van China - TED Talks -
Michael Anti: Achter de Grote Firewall van China - TED Talks -


Je veux dire, c’est un peu comme si on demandait à Christophe Colomb en 1491, « Hé, Christophe, tu sais ce qui se passerait s’il y avait un continent entre ici et le Japon, là où tu vas, quelles seraient les consequences pour l’humanité si ça s’avérait être le cas ? ». Et je pense que Christophe vous aurait probablement donné une réponse que vous n’auriez peut-être pas compris, mais elle n’aurait probablement pas été correcte, et je pense que prédire ce que trouver E.T. va signifier, on ne peut pas prédire ça non plus ...[+++]

Je kon net zo goed in 1491 aan Christoffel Columbus vragen: Hey Chris, wat gebeurt er als blijkt dat er een continent ligt op je weg naar Japan? Wat zullen de consequenties zijn voor de mensheid mocht dat waar zijn? Ik denk dat Chris je een onbegrijpelijk antwoord zou geven, maar waarschijnlijk zou het niet kloppen. Net zo min als we kunnen voorspellen wat het vinden van E.T.'s zal betekenen. Net zo min als we kunnen voorspellen wat het vinden van E.T.'s zal betekenen. Ik kan wel zeggen dat het een samenleving zal zijn die ver op de onze voorligt.
https://www.ted.com/talks/seth (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Préparez vous - les extra-terrestres sont (probablement) là. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/seth (...) [HTML] [2016-01-01]
Seth Shostak: E.T. bestaat (waarschijnlijk) — bereid je voor - TED Talks -
Seth Shostak: E.T. bestaat (waarschijnlijk) — bereid je voor - TED Talks -


À propos, le mot planète vient du mot grec qui signifie errant . Il y a aussi un autre aspect de ce phénomène que vous remarquerez peut-être avec le temps. Vous avez probablement déjà vu un globe terrestre, et remarqué que son axe est incliné ; c'est-à-dire qu'il n'est pas vertical, perpendiculaire à son socle. C'est parce qu'un globe terrestre représente la Terre, et la Terre est inclinée. Il faut un jour à la Terre pour accomplir une rotation sur son axe, et un an pour tourner autour du Soleil. Mais l'axe de la Terre est incliné de 23,5 degrés par rapport à son plan d'orbite. Et tout ça affecte profondément notre planète. Imaginez un ...[+++]

Ter zijde, het woord planeet is Grieks voor dwaler. Er is nog een ander aspect van dit alles dat je misschien opmerkt na verloop van tijd. Je hebt waarschijnlijk wel eens een wereldbol gezien, en opgemerkt dat de as schuin staat; dat houd in, hij loopt niet recht van boven naar beneden, haaks op het steunpunt. Dat is zo omdat het een model is van de aarde en de aarde staat schuin. De aarde draait één keer per dag om zijn as, en draait één keer per jaar rond de zon. Maar de as van de aarde staat onder een hoek van 23.5 graden ten opzichte van zijn omloopvlak. En dit heeft een uitgesproken uitwerking op onze planeet. Stel je voor dat de as van de aarde loodrecht op zijn omloopvlak stond, rechtop. Als dat zo was, nam de zon elke dag dezelfde ...[+++]
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Cycles in the Sky: Crash Course Astronomy #3 - author:CrashCourse
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Cycles in the Sky: Crash Course Astronomy #3 - author:CrashCourse
Cycles in the Sky: Crash Course Astronomy #3 - author:CrashCourse


Et si vous vous demandez si vous seriez plus heureux plus mince et avec des cheveux plus brillants, vous devriez rencontrer un groupe de mannequins, puisqu'elles sont les cuisses les plus minces, les cheveux les plus brillants et portent les vêtements les plus cools et elles sont probablement les femmes les plus préoccupées par leur physique de la planète.

Als je je ooit afvraagt of je gelukkiger zult zijn met dunnere billen en glanzender haar, moet je een groep modellen ontmoeten omdat ze de dunste dijen, het glanzendste haar en de coolste kleren hebben. En ze zijn waarschijnlijk de meest onzekere vrouwen ter wereld.
https://www.ted.com/talks/came (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Cameron Russell : L'apparence ne fait pas tout. Faites-moi confiance, je suis mannequin. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/came (...) [HTML] [2016-01-01]
Cameron Russell: Uiterlijk is niet alles. Geloof me: ik ben model - TED Talks -
Cameron Russell: Uiterlijk is niet alles. Geloof me: ik ben model - TED Talks -


Si j'étais né cent ans plus tôt, les grandes décisions de ma vie auraient été prises pour moi -- ce qui veut dire que je serais resté dans la ville où je suis né ; j'aurais très probablement choisi la même profession que mon père ; et j'aurais très probablement épousé une femme que ma mère aurait choisie.

Als ik 100 jaar eerder was geboren, dan zouden de grote beslissingen in mijn leven voor mij zijn gemaakt. Ik zou in mijn geboortestad zijn blijven wonen. Ik zou waarschijnlijk hetzelfde beroep hebben gehad als mijn vader. Ik zou waarschijnlijk getrouwd zijn met een vrouw die mijn moeder had uitgekozen.
https://www.ted.com/talks/stef (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Stefan Sagmeister : 7 règles pour produire plus de bonheur - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/stef (...) [HTML] [2016-01-01]
Stefan Sagmeister: 7 regels om geluk te verhogen - TED Talks -
Stefan Sagmeister: 7 regels om geluk te verhogen - TED Talks -


Il y a probablement un prix à appeler plus fort ou augmenter la fréquence plus que la normal. Et il y a probablement des opportunités perdues. Si nous devons aussi attendre le silence, elles peuvent manquer une opportunité importante pour communiquer.

Er zijn waarschijnlijk kosten verbonden aan harder roepen of een andere frequentie gebruiken dan je wilde. Er worden waarschijnlijk kansen verspeeld. Als we op stilte moeten wachten, missen ze misschien een doorslaggevende mogelijkheid tot communicatie.
https://www.ted.com/talks/pete (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Peter Tyack : le son fascinant des mammifères marins - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/pete (...) [HTML] [2016-01-01]
Peter Tyack: Het boeiende geluid van zeezoogdieren - TED Talks -
Peter Tyack: Het boeiende geluid van zeezoogdieren - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

probablement eu plus de blocages ->

Date index: 2023-08-29
w