Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «pratique des arts est capable » (Français → Néerlandais) :
Cela a montré qu’une pratique des arts est capable de reconstruire l’identité et de transformer les idées préconçues en créant une vision nouvelle du familier.
Het toonde dat kunst beoefenen iemands identiteit kan herstellen en vooroordelen transformeren door het vertrouwde anders te bekijken.
Peut-être que seuls leurs parents peuvent supporter leur Art, et parce qu'ils pratiquent cet Art à longueur de journée, en réalité, les gens se fatiguent un peu au contact des enfants.
Misschien is hun kunst iets dat alleen hun ouders kunnen velen. Omdat ze die kunst de hele dag beoefenen, zijn kinderen voor sommige mensen nogal vermoeiend.
On pratique les arts balinais anciens.
Je beoefent oude Balinese kunsten.
J'ai passé l'année dernière à pratiquer l'art oratoire chaque fois que je pouvais.
Ik heb het afgelopen jaar geoefend in spreken voor publiek, heb elke kans gegrepen.
Serions-nous capables, par formation et pratique, de nous libérer du Monde du Milieu, et d'atteindre quelque compréhension intuitive autant que mathématique du très petit et du très grand ?
Kunnen we, door training en praktijk, ons uit de Middelwereld wegemanciperen om te komen tot een soort zowel intuïtief als mathematisch begrijpen van het extreem kleine en het extreem grote?
Je voudrais voir si le public pourrait -- non, vous n'avez pas pratiqué, à ce que je sais -- êtes-vous capables d'applaudir tous à l'unisson ?
Ik zou graag willen zien of dit publiek zou -- nee, voor zover ik weet hebben jullie niet geoefend -- gaat het jullie lukken om synchroon te klappen?
Lors de son intervention intéressante à la conférence EG'08, David Pogue, chroniqueur high-tech au New York Times, présente des services et fonctionnalités pratiques en matière de téléphonie mobile capables d'optimiser votre productivité tout en réduisant vos factures téléphoniques (et votre pression artérielle).
In deze meeslepende talk van de EG'08-conferentie vat David Pogue, technologiecolumnist bij de New York Times, handige tools en services voor mobiele telefoons samen, die je productiviteit kunnen verhogen en je rekening verlagen (en je bloeddruk).
Nos systèmes médicaux ne fonctionnent plus. Les docteurs sont capables de traitements extraordinaires (et chers), mais ils sont en train de perdre de vue leur objectif principal: guérir les gens. Le docteur et auteur Atul Gawande propose qu'on prenne du recul et considère de nouvelles façons de pratiquer la médecine — avec moins de cowboys et plus d'équipes de spécialistes.
Onze geneeskunde is ziek. Dokters zijn in staat om uitzonderlijke en dure behandelingen uit te voeren, maar ze verliezen de kern van hun taak uit het oog: mensen behandelen. Dokter en schrijver Atul Gawande stelt ons voor een stap terug te zetten en nieuwe manieren te zoeken om te genezen met minder cowboys en meer 'pit crews'.
Je précise ceci car il est important
de localiser cette pratique dans le temps, de considérer l'année 1968,
dans l'incroyable moment historique
dans lequel elle se trouve, et de penser à l'arche qui s'est construite depuis, de penser aux opportunités qui nous sont données aujourd'hui, et pensez à ce musée, qui émergea à la suite d'une période de grande protestation, une protestation qui concernait surtout l'étude de l'histoire ainsi que l'hé
ritage d'importants artistes afro-amér ...[+++]icains fait à l'histoire de l'art du pays tels que Jacob Lawrence, Norman Lewis, Romare Beardon. Et puis, bien sûr, cela nous amène à aujourd'hui. En 1975, Mohammed Ali a donné une conférence à l'université d'Harvard. Suite à cette conférence, un étudiant s'est levé et lui a dit, Donnez-nous un poème Ce à quoi Mohammed Ali a répondu: Moi, Nous Une déclaration profonde à propos de la place de l'individu et de la communauté,
Ik vermeld dit omdat het
belangrijk is deze praktijk in de geschiedenis te plaatsen, te kijken naar 1968, het ongelofelijk historische moment dat het is, en te denken aan de boog van gebeurtenissen sedertdien, aan de mogelijkheden waarin we vandaag mogen staan. Stel je voor dat dit museum voortkwam uit een moment van groot protest, en dat het zozeer gaat over het onderzoeken van de geschiedenis en de nalatensc
hap van belangrijke zwarte kunstenaars aan de kunstgeschiedenis van dit land, zoals J
...[+++]acob Lawrence, Norman Lewis, Romare Beardon. En dan, natuurlijk, terugkomen naar vandaag. In 1975 gaf Mohammed Ali een lezing aan de Harvard-universiteit. Na zijn lezing stond een student op en zei: Geef ons een gedicht . Mohammed Ali zei: Ik, Wij . Een veelbetekenende uitspraak over het individu en de gemeenschap.Mais grâce à ça, j'ai découvert qu'il y a de la place non seulement pour mon art, mais aussi pour plein d'autres pratiques artistiques.
Ik merk dat als gevolg daarvan er niet alleen ruimte is voor mijn eigen kunstbeoefening, maar dat er is plek voor veel andere kunstenaars.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
pratique des arts est capable ->
Date index: 2022-01-07