Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "pouvaient pas faire voyager leur " (Frans → Nederlands) :
Les organisations qui voulaient envoyer des gens, pour essayer de les aider à gérer l'épidémie, ne pouvaient pas faire voyager leur personnel, ne pouvaient pas les envoyer dans ces pays.
De organisaties die probeerden mensen te brengen om te helpen de uitbraak te verhelpen, kregen hun mensen niet in het vliegtuig, ze kregen hen niet het land in om te helpen.
Le service pénitentiaire leur avait cédé un terrain au fond de la prison et c'est là-bas qu'ils avaient installé le centre universitaire. La première fois que j'ai rencontré les prisonniers, j'ai voulu savoir pourquoi ils avaient demandé un atelier d'écriture. Ils m'ont répondu qu'ils voulaient pouvoir mettre sur le papier tout ce qu'ils ne pouvaient pas dire, et tout ce qu'ils ne pouvaient pas faire.
De penitentiaire dienst stelde een deel van de gevangenis ter beschikking en daar bouwde men het universitair centrum. Tijdens mijn eerste ontmoeting met de gevangenen vroeg ik hen waarom ze graag een schrijfworkshop wilden doen. Ze zeiden dat ze graag op papier zouden willen zetten wat ze niet kunnen zeggen en doen.
Et je disais «Vous savez, ces pommes viennent de vos ancêtres, et vos ancêtres leur ont fait le plus grand honneur qu'ils pouvaient leur faire:
Dan zei ik: Deze appels komen van jullie voorouders, en jullie voorouders hebben hen de grootste eer mogelijk gegeven.
Ils sont également entrepris une étude visant à examiner l'ensemble de leurs approvisionnements en huile de palme pour voir s’ils pouvaient les faire certifier et ce qu’il leur faudrait changer pour devenir certifiés par des tiers dans le cadre d'un programme de certification crédible.
Ze zijn ook aan het onderzoeken of hun palmolie leveranties gecertificeerd zouden kunnen worden en wat ze zouden moeten veranderen om zelf gecertificeerd te worden door een geloofwaardig certificatieprogramma.
Et les femmes sont venues avec leurs histoires d'hommes qui ne pouvaient pas faire la transition, en colère et inflexibles et les enfants en difficulté coincés entre deux mondes.
De vrouwen kwamen met hun verhalen over de mannen die de overgang niet konden maken, boos en inflexibel, en gekwelde kinderen, gevangen tussen twee werelden.
Au-delà de ça, le plus intéressant, c'est l'ampleur de la corruption endémique que j'ai constaté dans différents pays, et plus particulièrement au coeur du pouvoir, chez les agents publics qui détournaient l'argent des contribuables pour leur enrichissement personnel, et qui pouvaient le faire grâce aux secrets d'état.
Wat me nog het meest fascineerde, was het niveau van de endemische corruptie die ik in alle landen tegenkwam, vooral dan in het hart van de macht, met openbare ambtenaren die publieke gelden verduisterden voor hun eigen persoonlijke verrijking, en dat konden doen vanwege de geheimhoudingsplicht.
Cela dit tout un tas de choses sur ce que les mathématiciens pensaient des mathématiques. Sur ce qu'ils
pensaient qu'elles pouvaient faire et ne pas faire. Sur ce qu'elles pouvaient et ne pouvaient pas représenter. Même les
mathématiciens, qui dans un sens, sont les plus libres des penseurs, ne pouvaient pas voir non seulement les limaces de mer autour d'eux, mais a
ussi la laitue dans leur assiette parce que ...[+++]la laitue, et tous ces légumes frisés, sont aussi des incarnations de la géométrie hyperbolique.
Het zegt ook een heleboel dingen over wat wiskundigen dachten dat wiskunde was, wat ze dachten dat wiskunde kon en niet kon, wat ze dachten dat ze al dan niet kon voorstellen. Zelfs wiskundigen, die in zekere zin de meest vrije van alle denkers zijn, zagen letterlijk noch de zeeslakken om hen heen, noch de sla op hun bord. Want sla en al die krullende groenten belichamen evenzeer de hyperbolische meetkunde.
Ça ne ressemble pas beaucoup -- en fait, ce n'est pas comme la plupart de notre monnaie, c'est juste un morceau de métal. Comme pour ceux d'entre vous qui ont ramené de l'argent de vos vacances, une fois à la maison, ça ne sert pas à grand-chose. C'était inutile aux singes au début avant qu'ils ne
réalisent ce qu'ils pouvaient faire avec. Quand on a com
mencé à leur donner dans leur cage, ils les ont prises, les ont regardées. C'étaient des choses bizarres. Mais rapidement,
...[+++] les singes ont réalisé qu'ils pouvaient les donner à d'autres humains dans le laboratoire contre de la nourriture.
Veel heeft het niet om het lijf. Het is ook maar een stukje metaal. Zoals je wel eens meebrengt van een reis. Eenmaal thuis heb je er niks meer aan. Eerst vonden de apen er ook niks aan tot ze beseften wat ze ermee konden doen. Toen we ze voor het eerst aan hen gaven, pakten ze ze op om ze te bekijken. Als een soort rare dingen. Maar al zeer snel leerden de apen dat zij deze tokens voor voedsel konden ruilen met verschillende mensen in het lab.
J'ai ensuite mis les enfants au défi d'i
dentifier quelqu'un dans leur propre vie, ou leur propre histoire, ou
leur p
ropre monde, qu'ils pouvaient identifier comme ayant fait une chose similaire. Je
leur ai demandé de produire un petit film sur le sujet. C'est la première fois qu'on faisait ça. Personn
e ne savait comment faire ces petits films sur l'
...[+++]ordinateur. Mais on était à fond dedans. Et je leur ai demandé de mettre leur propre voix dessus.
Ik spoorde de kinderen vervolgens aan om iemand in hun eigen leven te noemen, in hun verhaal, in hun leven, die ook iets dergelijks had gedaan. Ik vroeg hun om er een filmpje over te maken. Het was de eerste keer dat we dit deden. Niemand wist hoe je die filmpjes op de computer moest maken. Maar ze gingen ervoor. Ik vroeg hun om hun eigen stem te gebruiken.
Mais leurs voyages leur ont révélé plus que les coutumes des pays étrangers, ils ont révélé quelque chose qu'elles seules pouvaient trouver : un sentiment de soi.
Maar hun reizen brachten voor hen veel meer aan het licht dan de gebruiken van andere landen, het onthulde iets dat alleen zij konden vinden: een gevoel van eigenwaarde.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
pouvaient pas faire voyager leur ->
Date index: 2021-12-29