Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «pourtant nous avons de meilleures » (Français → Néerlandais) :
50 pour cent de ce pays dont nous sommes propriétaires, sur lequel nous avons légalement juridiction, où nous avons tous les droits de faire ce que nous voulons, 50 pour cent de tout cela se trouve sous la mer et pourtant nous avons de meilleures cartes de Mars que de ce 50 pour cent.
Vijftig procent van ons land waar we legaal alles kunnen doen wat we willen, ligt onder water en we hebben betere kaarten van Mars.
E
t alors, ce que nous avons fait c'est de créer un plan d'action global, nous prenons 10% de ce que nous collectons dans chaque pays et nous le mettons dans un fond global
, et nous avons les meilleurs chercheurs sur le cancer de la prostate dans le monde qui s'occupent du fond, ils se rasse
mblent chaque année pour identifier les premières priorités, l'année dernière, c'était la réalisation
...[+++]d'un meilleur test de dépistage.
We maakten een wereldactieplan. We nemen 10 procent van wat in elk land wordt opgehaald en stoppen dat in een wereldfonds. De beste prostaatkanker-wetenschappers ter wereld zorgen voor dat fonds. Ze komen elk jaar samen en bepalen de eerste prioriteit. Vorig jaar was dat een betere screeningtest maken.
Pensez à la manière dont le monde pourrait être meilleur si, pour changer, nous avons une meilleure égalité, nous atteignons l'égalité, nous avons une représentation et nous comprenons la guerre, à la fois du point de vue des premières lignes et de celui des conversations à l'arrière.
Bedenk hoe de wereld een veel betere plek kan zijn als we, voor de verandering, meer gelijkheid hebben, gelijkheid, een vertegenwoordiging en als we oorlog begrijpen zowel vanuit de frontlijn als vanuit het debat in de achterhoede.
Nous pouvons juste augmenter les impôts un petit peu et réduire l'écart surtout si nous augmentons les impôts des riches. Les Républicains disent, hey, non, non, nous avons une meilleure idée Pourquoi ne baisserions-nous pas les deux lignes ? Pourquoi ne baisserions-nous pas les dépenses du gouvernement ainsi que les impôts gouvernementaux et alors nous aurions une trajectoire du déficit à long-terme encore plus favorable ?
We heffen gewoon wat meer belastingen en dichten die kloof. Zeker als we de rijken meer gaan belasten. Maar de republikeinen vinden dat ze een beter idee hebben: waarom niet beide lijnen omlaag brengen? Waarom niet overheidsuitgaven en belastingen verminderen. Dat moet op de langere termijn betere resultaten geven om wat te doen aan het tekort.
La question que je veux poser est la suivante : Comment se
fait-il, alors que nous vivons dans des sociétés qui sont plus libres q
ue jamais, que nous avons plus de droits, que nous pouvons voyager plus facilement
, que nous avons un meilleur accès à l'information, qu'au même moment, la confiance en nos institutions démocratiques se soit tout simpleme
...[+++]nt effondrée ?
Daarom de volgende vraag: hoe komt het dat we in samenlevingen leven die veel vrijer zijn dan ooit tevoren -- we hebben meer rechten, gemakkelijker reizen, we beschikken over meer informatie -- maar tegelijkertijd het vertrouwen in onze democratische instellingen hebben verloren?
Nous proclamons nos valeurs libérales en opposition à l'Islam fondamentaliste, pourtant -- nous avons des politiques de répression qui arrêtent les demandeurs d'asile mineurs, qui séparent les enfants de leur famille et qui saisissent les biens des réfugiés.
We verkondigen onze liberale waarden tegenover de fundamentalistische islam, en toch -- hebben we een repressief beleid dat asielzoekende kinderen gevangenzet, dat kinderen van hun ouders scheidt en dat vluchtelingen hun bezit afneemt.
illustrent la réaction type des individus. Pourtant, nous avons tous ce système immunitaire psychologique,
dan weet je dat ze gemiddelden van vele mensen tonen. En toch, heeft iedereen dit psychologische immuunsysteem.
Pourtant, nous avons commencé à en discuter, et une chose en amena à une autre.
Het is niet de bedoeling dat ze naar buiten gaan. Toch begonnen we erover te praten, en van het een kwam het ander.
Pourtant, nous avons ces fichiers.
Toch zijn er deze gegevens.
Ce que j'ai appris, c'est que si nous prenons du temps pour planifier la fin de notre vie, nous avons les meilleures chances de maintenir notre qualité de vie.
Ik leerde dat als we wat tijd steken in de planning van ons levenseinde, we de beste kansen hebben om onze levenskwaliteit te bewaren.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
pourtant nous avons de meilleures ->
Date index: 2021-04-27