Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «pour mieux faire passer le message » (Français → Néerlandais) :
Pour mieux faire passer le message, ces types s'étaient fait un bateau de déchets plastiques: 15.000 bouteilles d'eau vides qui forment deux pontons reliés.
Om de boodschap over te brengen hadden deze jongens hun boot van plastic afval gebouwd, 15.000 lege waterflessen samengebonden tot twee pontons.
On se concentre sur ce que vous dites en vous permettant de mieux faire passer le message.
Ze zorgen ervoor dat mensen zich concentreren op wat je zegt en daardoor heb je meer mogelijkheden om de inhoud over te brengen.
(Rires) Merci. (Applaudissements) C'est le cas. (Rires) Et l'histoire a été un catalyseur, et le lendemain matin, j'ai eu des centaines de demandes d'ami Facebook de la part d'Indonésiens et de Finlandais, qui disaient surtout, « Amiral, nous avons entendu que vous avez besoin d'un ami, et oh, au fait, c'est quoi l'OTAN ? » (Rires) Donc... (Rires) Oui, nous rions, mais c'est comme ça qu'on fait pa
sser le message, et faire passer ce message est la manière de connecter l'International, l'interinstitutions, le public-privé, et
ces réseaux sociaux ...[+++]pour aider à créer la sécurité.
(Gelach) Bedankt. (Applaus) Dat is zo. (Gelach) Het verhaal werkte als een katalysator. De volgende ochtend had ik honderden vr
iendschapsverzoeken voor Facebook van Indonesiërs en Finnen. De meeste van deze strekking: Admiraal, we hoorden dat je vrie
nden nodig hebt en, tussen haakjes, wat is de NAVO? (Gelach) Dus... (Gelach) Ja, lach maar, maar zo brengen we de boodschap over en daardoor helpen deze internationale, interdepartement
...[+++]ale, publiek-private, sociale netten veiligheid creëren.Mais qu'aurait-elle pu faire de plus si elle avait eu à sa disposition les moyens de communication d’aujourd’hui pour faire passer le message que l'injustice que les gens voyaient devait pousser à agir immédiatement ?
Maar hoeveel meer had ze kunnen doen als ze onze moderne communicatiemiddelen tot haar beschikking had gehad om het inzicht te creëren dat het onrecht dat mensen zagen onmiddellijke actie vereiste?
Et puis finalement, pour faire passer le message, peut-être utiliser des liens en direct des animaux tels que les baleines bleues et les requins blancs.
En dan tot slot: om de boodschap te laten doordringen, kunnen we misschien live verbindingen naar dieren zoals blauwe walvissen en witte haaien gebruiken.
Nous devons faire passer le message.
We moeten de boodschap uitdragen.
J'essaye de faire passer ce message partout où je vais.
Ik probeer dit overal te vertellen.
L'idée de découvrir de nouveaux aspects de notre planète et de pouvoir faire passer ce message, me poussent à me lever chaque jour avec une vigueur nouvelle.
De wetenschap dat ik in staat ben nieuwe perspectieven op onze planeet daadwerkelijk te verspreiden, doet me iedere dag weer uit bed springen..
JA : Hé bien, il s'agit, autant qu'on puisse savoir, de classiques lanceurs d'alerte. Et nous leur offrons de nomb
reux moyens de nous faire parvenir l'information. Alors, nous utilisons des techniques de pointe en mat
ière de cryptologie pour faire circuler les choses à travers l'Internet, pour couvrir le
s traces, les faire passer par des systèm
es juridiques comme ceux de la Suède ou de l ...[+++]a Belgique, pour faire jouer ces protections légales.
JA: Dit zijn -- voor zover wij kunnen zeggen -- klassieke klokkenluiders. We hebben een aantal manieren voor ze om informatie bij ons te krijgen. Daarom hebben we hoogwaardige encryptie om spul het internet rond te sturen, om sporen te wissen, ze door te voeren door rechtsgebieden zoals Zweden en België om deze juridische bescherming te waarborgen.
Donc il y a des choses que vous ne pouvez pas faire et ces limitations de la voix humaine m'ont toujours vraiment contrarié, parce que le beatbox est le meilleur moyen de faire passer les idées musicales de votre tête au le monde, mais au mieux, ce sont des esquisses, et c'est ce qui m'a contrarié.
Er zijn dus dingen die je niet kunt doen en aan deze beperkingen van de menselijke stem heb ik me altijd geërgerd, want beatboxen is de beste manier om muzikale ideeën uit je hoofd de wereld in te krijgen, maar op zijn best zijn het schetsen, en dat irriteert me.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
pour mieux faire passer le message ->
Date index: 2023-05-10