Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «pour les cultures génétiquement modifiées » (Français → Néerlandais) :

On a pu délivrer des brevets pour les cultures génétiquement modifiées grâce à la décision de la Cour Suprême de Justice en 1980

Genetisch gemodificeerde gewassen werden in 1980 octrooieerbaar overeenkomstig een besluit van het Hooggerechtshof.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Change Dinner, Change the World: Ellen Gustafson TEDxSanDiego 2011 - author:TEDx Talks
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Change Dinner, Change the World: Ellen Gustafson TEDxSanDiego 2011 - author:TEDx Talks
Change Dinner, Change the World: Ellen Gustafson TEDxSanDiego 2011 - author:TEDx Talks


C'est le 30ème anniversaire des cultures génétiquement modifiées et du Big Gulp, des Chicken McNuggets, du sirop de maïs à haute teneur en fructose, de la crise agricole aux Etats-Unis et du changement dans la façon dont on aborde l'agriculture à l'échelle internationale.

Het is de dertigste verjaardag van genetisch aangepaste sla en de Big Gulp, Chicken McNuggets, hooggeconcentreerde fructose maïssiroop, de landbouwcrisis in de V.S. en de verandering in de manier waarop we internationaal de landbouw hebben aangepakt.
https://www.ted.com/talks/elle (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Obésité + famine = un seul problème mondial - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/elle (...) [HTML] [2016-01-01]
Overgewicht + honger = 1 mondiaal voedelprobleem - TED Talks -
Overgewicht + honger = 1 mondiaal voedelprobleem - TED Talks -


Les cultures génétiquement modifiées, de mon point de vue, en tant que biologiste, n'ont aucune raisons d'être controversées.

Genetisch gemanipuleerde voedselgewassen hebben in mijn ogen als bioloog geen reden om controversieel te zijn.
https://www.ted.com/talks/stew (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Stewart Brand dénonce 4 "hérésies" environnementales. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/stew (...) [HTML] [2016-01-01]
Stewart Brand verkondigt 4 'milieuketterijen' - TED Talks -
Stewart Brand verkondigt 4 'milieuketterijen' - TED Talks -


Il a modifié cette souris pour qu'elle soit génétiquement modifiée pour qu'elle ait une peau qui soit moins immunoréactive à la peau humaine, il a mis un échafaudage polymère d'une oreile dessous et a créé une oreille qui pouvait ensuite être enlevée de la souris et transplantée sur un être humain.

Hij veranderde deze muis zo dat ze genetisch gemanipuleerd werd om huid te hebben die minder immunoreactief was aan menselijke huid, plaatste er een polymeer sjabloon van een oor op en creëerde een oor dat vervolgens van de muis kan worden weggenomen en getransplanteerd op een mens.
https://www.ted.com/talks/paul (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Paul Root Wolpe : Il est temps de mettre en question la bio-ingénierie - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/paul (...) [HTML] [2016-01-01]
Paul Root Wolpe: Het is tijd om bio-engineering te bevragen - TED Talks -
Paul Root Wolpe: Het is tijd om bio-engineering te bevragen - TED Talks -


Quand les scientifiques génétiquement modifiées souris pour exprimer ce gène, ils ont pu de rester éveillé pour un supplément de 1,2 heures que les souris normales.

Wanneer wetenschappers dit gen bij genetisch gemanipuleerde muizen inbrachten, waren die in staat 1,2 uur langer wakker te blijven dan gewone muizen.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
How Much Sleep Do You Actually Need? - author:AsapSCIENCE
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
How Much Sleep Do You Actually Need? - author:AsapSCIENCE
How Much Sleep Do You Actually Need? - author:AsapSCIENCE


Et il y a plusieurs façons de le faire. Mais l'une des plus courantes implique une protéine fluorescente verte. La protéine fluorescente verte, qui assez bizarrement vient d'une méduse bioluminescente, est très utile. Parce que si vous pouvez obtenir le gène de la protéine fluorescente verte et l'apporter à une cellule, cette cellule aura une lueur verte, ou avec n'importe laquelle des nombreuses variantes de la protéine fluorescente verte, vous obtenez une cellule qui prendra plusieurs couleurs différentes. Et donc pour en revenir au cerveau, cela provient d'u ...[+++]

Er zijn verschillende manieren om dat te doen. Eén van de meest populaire gebeurt met groen fluorescerend eiwit. Groen fluorescerend eiwit, dat eigenaardig genoeg afkomstig is van een lichtgevende kwal, is zeer bruikbaar. Omdat als je het gen voor groen fluorescerend eiwit kan vinden, het afleveren aan een cel, zal die cel groen oplichten -- of een of andere variant van groen fluorescerend eiwit, krijg je een cel die in verschillende kleuren oplicht. Ik keer terug naar het brein. Dit is een genetisch veranderde muis met de naam 'Brain ...[+++]
https://www.ted.com/talks/carl (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Carl Schoonover : Comment voir à l'intérieur du cerveau - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/carl (...) [HTML] [2016-01-01]
Carl Schoonover: Hoe kijk je in het brein? - TED Talks -
Carl Schoonover: Hoe kijk je in het brein? - TED Talks -


96% des études sur les génomes se concentrent exclusivement sur des individus d'ascendance européenne. Le reste du monde reste virtuellement non représenté et c’en est presque dangereux, nous dit le généticien et TED Fellow, Keolu Fox. Nous réagissions différemment aux drogues et médicaments selon notre patrimoine génétique, ajoute-t-il. Fox tente de démocratiser le séquençage des gènes et notamment en militant pour une meilleure implication des populations indigènes au sein de la recherche, tout cela dans le but de faire disparaître ...[+++]

Zesennegentig procent van de genoomstudies zijn gebaseerd op mensen van Europese afkomst. De rest van de wereld is vrijwel niet vertegenwoordigd — en dat is gevaarlijk, zegt geneticus en TED Fellow Keolu Fox, omdat we allemaal anders reageren op geneesmiddelen op basis van onze genetische aard. Fox werkt aan het democratiseren van genoomsequencen, in het bijzonder door te pleiten voor het betrekken van de inheemse bevolking bij het onderzoek, met als doel een einde te maken aan verschillen in gezondheid. De onderzoeksgemeenschap moet zich onderdompelen in de inheemse cultuur, zegt hij ...[+++]
https://www.ted.com/talks/keol (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Pourquoi nous devrions diversifier nos recherches sur la génétique - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/keol (...) [HTML] [2016-01-01]
Waarom genetisch onderzoek meer divers moet zijn - TED Talks -
Waarom genetisch onderzoek meer divers moet zijn - TED Talks -


w