Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «portable devient votre ordinateur portable » (Français → Néerlandais) :

Nous sommes entrés dans un nouveau monde d'innovation, où le téléphone portable devient votre ordinateur portable, que vous adaptez à votre convenance.

We zijn binnengetreden in een nieuwe wereld van innovatie, waar de mobiel je laptop wordt, aangepast zoals jij wilt.
https://www.ted.com/talks/davi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
David Pogue présente des fonctionnalités téléphoniques sympas - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/davi (...) [HTML] [2016-01-01]
David Pogue: Coole telefoontrucs - TED Talks -
David Pogue: Coole telefoontrucs - TED Talks -


Donc, ce que nous faisons actuellement avec les ordinateurs avec l'énergie consommée par 1 200 maisons, le cerveau le fait avec l'énergie consommée par votre PC portable.

Terwijl computers een vermogen van 1.200 huizen verbruiken, doet het brein hetzelfde met het verbruik van een laptop.
https://www.ted.com/talks/kwab (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Kwabena Boahen : un ordinateur qui fonctionne comme le cerveau - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/kwab (...) [HTML] [2016-01-01]
Kwabena Boahen over een computer die werkt zoals de hersenen - TED Talks -
Kwabena Boahen over een computer die werkt zoals de hersenen - TED Talks -


Mais grâce au web sémantique, votre téléphone portable devient assez intelligent pour surfer sur le web par lui-même.

Dankzij het semantisch web, wordt je mobieltje slim genoeg om zelf te surfen.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Why you'll love the future web: Ruben Verborgh at TEDxGhent - author:TEDx Talks
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Why you'll love the future web: Ruben Verborgh at TEDxGhent - author:TEDx Talks
Why you'll love the future web: Ruben Verborgh at TEDxGhent - author:TEDx Talks


Ils sont donc restrictifs - n'utilisez pas votre téléphone portable, N'utilisez pas votre ordinateur portable, ne cherchez pas sur Internet, n'allez pas sur la messagerie instantanée.

Ze zijn beperkend -- gebruik je mobieltje niet, gebruik je laptop niet, zoek niet op het internet, chat niet.
https://www.ted.com/talks/stev (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Steve Keil: Un manifeste en faveur du jeu, pour la Bulgarie et au-delà - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/stev (...) [HTML] [2016-01-01]
Steve Keil: Een manifest voor spel, voor Bulgarije en daarbuiten - TED Talks -
Steve Keil: Een manifest voor spel, voor Bulgarije en daarbuiten - TED Talks -


Maintenant, quand les gens regardent ceci, ils disent, ah, c'est un projet d'ordinateur portable . Eh bien, non, ce n'est pas un projet d'ordinateur portable. C'est un projet éducatif.

Mensen bekijken dit als een laptop-project. Nou, nee, het is geen laptop-project. Het is een educatief project.
https://www.ted.com/talks/nich (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Nicholas Negroponte parle de "One Laptop per Child" (un ordinateur portable par enfant) - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/nich (...) [HTML] [2016-01-01]
Nicholas Negroponte over One Laptop per Child - TED Talks -
Nicholas Negroponte over One Laptop per Child - TED Talks -


Une expérience personnelle, quand j'étais au MIT -- l' ordinateur avait en gros la taille de cette salle, moins puissant que l'ordinateur dans votre téléphone portable.

Een persoonlijke ervaring, toen ik aan het MIT was -- een computer ter grootte van deze kamer, minder krachtig dan de computer in uw mobiele telefoon.
https://www.ted.com/talks/ray_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ray Kurzweil sur comment la technologie nous transformera - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ray_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Ray Kurzweil over hoe technologie ons zal transformeren. - TED Talks -
Ray Kurzweil over hoe technologie ons zal transformeren. - TED Talks -


Ces cellules gliales deviennent actives. Leur ADN commence à synthétiser de nouvelles protéines, qui débordent et interagissent avec les nerfs adjacents. Et ils commencent à relâcher leurs neurotransmetteurs. Et ces neurotransmetteurs débordent et activent les cellules gliales adjacentes, et ainsi de suite, jusqu'à ce que nous ayons une boucle de retroaction positive. C'est presque comme si quelqu'un venait dans votre maison et recâblait vos murs, de telle manière que la prochaine fois que vous allumiez la lumière cela tirait la chasse dans les toilettes 3 portes plus loin ...[+++]

Deze gliacellen worden geactiveerd. Hun DNA begint nieuwe eiwitten te synthetiseren, die zich verspreiden en met aangrenzende zenuwen interageren. Die geven op hun beurt neurotransmitters af. Die neurotransmitters verspreiden zich dan weer, activeren aangrenzende gliacellen, enzovoort, enzovoort, totdat we een positieve terugkoppeling hebben. Het is bijna alsof er iemand in je huis je muren herbedraadde, zodat de volgende keer dat je het licht aan wilde doen, het toilet ging doorspoelen of je vaatwasser aan ging of je computermonitor werd uitgeschakeld. Dat is gek, maar dat is wat er in feite gebeurt bij chronische pijn. En dat is waarom ...[+++]
https://www.ted.com/talks/elli (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Elliot Krane: Le mystère de la douleur chronique - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/elli (...) [HTML] [2016-01-01]
Elliot Krane: Het mysterie van chronische pijn - TED Talks -
Elliot Krane: Het mysterie van chronische pijn - TED Talks -


Mais nous pensons sincèrement que la vraie bonne solution réside dans le ravitaillement à domicile, comme pour recharger votre ordinateur ou votre téléphone portable.

De echt opwindende visie wie we hebben is thuis bijtanken, zoals je je laptop of telefoon oplaadt.
https://www.ted.com/talks/rein (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Larry Burns sur le futur de l'automobile - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rein (...) [HTML] [2016-01-01]
Larry Burns over de toekomst van auto's - TED Talks -
Larry Burns over de toekomst van auto's - TED Talks -


Votre iPhone, votre ordinateur portable, est bien plus pratique que le New York Times du dimanche.

Je iPhone, je laptop, is op zondag veel handiger dan de New York Times.
https://www.ted.com/talks/jace (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jacek Utko pose la question : le design peut-il sauver la presse écrite? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jace (...) [HTML] [2016-01-01]
Jacek Utko vraagt: "Kan vormgeving de krant redden?" - TED Talks -
Jacek Utko vraagt: "Kan vormgeving de krant redden?" - TED Talks -


TED suit Nicholas Negroponte en Colombie alors qu'il livre des ordinateurs portables dans un territoire autrefois contrôlé par la guerrilla. Son partenaire ? Le Ministère Colombien de la Défense, qui voit l'opération Un Ordinateur Portable Par Enfant comme un investissement dans la région. (Et vous aussi pouvez vous impliquer.)

TED volgt Nicholas Negroponte naar Colombia, waar hij laptops aflevert in een gebied dat vroeger door guerrilleros werd gecontroleerd. Zijn partner? Het Colombiaanse ministerie van defensie, dat One Laptop Per Child ziet als een investering in de streek. (En jij kan je ook engageren.)
https://www.ted.com/talks/nich (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Nicholas Negroponte amène l'OLPC en Colombie - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/nich (...) [HTML] [2016-01-01]
Nicholas Negroponte brengt OLPC naar Colombia - TED Talks -
Nicholas Negroponte brengt OLPC naar Colombia - TED Talks -


w