Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «peut contenir toutes les fonctionnalités humainement » (Français → Néerlandais) :
Il peut contenir toutes les fonctionnalités humainement connues, puisque pour en ajouter il suffit juste d'utiliser un logiciel.
Dit ding kan alles wat de mensheid heeft uitgevonden, want een nieuwe feature toevoegen is een kwestie van software.
Laissez-moi vous ramener en arrière jusque dans les brumes de votre mémoire jusqu'à ce qui a peut-être été l'année la plus attendue de votre vie en tout cas certainement l'année la plus attendue dans toute l'histoire humaine : l'an 2000.
Ik ga jullie even mee terug nemen door de nevelen van jullie geheugen naar het jaar in je leven, waar je misschien het meest naar uitkeek, maar zeker het meest naar uitgekeken jaar in de hele menselijke geschiedenis: het jaar 2000.
Et donc l'Inde n'est plus un nationalisme lié à l'ethnie, au langage ou la religion, parce qu'en pratique nous avons toutes les ethnies humaines nous avons toutes les religions de l'humanité, à l'exception peut-être du shintoisme bien qu'il ait des éléments hindous quelque part.
Dus India is nu niet langer het nationalisme van ras of taal of religie, omdat we zo ongeveer elk gekend ras hebben, elke bekende religie, misschien met uitzondering van het shintoïsme, hoewel dat ergens hindoe-elementen heeft.
Néanmoins, ça peut laisser penser que, peut-être, les prima donna ne sont pas les seules à contenir des trous noirs supermassifs mais plus certainement que toutes les galaxies doivent contenir ces trous noirs supermassifs en leur centre.
Desondanks gaf dat aanleiding tot het besef dat het misschien niet alleen deze prima donna's zijn die superzware zwarte gaten bezitten, maar veeleer dat alle sterrenstelsels dit soort superzware zwarte gaten in hun centrum hebben.
Il n'y a pas de lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout c
e que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et de leur sagesse. Et
...[+++]puis un jour, un peu par hasard, quelqu'un découvre un moyen de sortir de la caverne, au grand air. D'abord, c'est tout simplement écrasant. Il est ébloui par l'éclat du soleil, dans lequel tout est éclairé convenablement pour la première fois. Peu à peu, ses yeux s'accommodent et il découvre les formes véritables de toutes ces choses qu'il n'avait connu jusqu'alors que comme des ombres. Il voit des fleurs réelles, la couleur des oiseaux, les nuances dans l'écorce des arbres, il observe les étoiles et saisit combien l'univers est vaste et sublime. Comme Platon l'exprime en termes solennels: Il n'avait vu jusqu'alors que de simples fantômes ; il est plus proche maintenant de la véritable nature des choses. Par compassion, cet homme qui vient d'être éclairé décide de quitter le monde ensoleillé d'en-haut et retourne dans la caverne pour essayer d'aider ses compagnons qui sont toujours enbourbés dans la confusion et l'erreur. Parce qu'il s'est habitué à la clarté du monde d'en-haut, il ne voit presque rien sous terre, il trébuche tout le long du couloir humide et il est désorienté, il n'impressionne absolument pas les autres. Quand, en retour, il n'est pas impressionné par eux et qu'il s'obstine à expliquer ce qu'est le soleil ou ce qu'est un vrai arbre, les habitants de la caverne le raillent de façon acerbe, puis se mettent en colère ...
Er is geen natuurlijk licht in de
grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de scha
duwdingen en worden trots op hun wijsheid. Da ...[+++]n op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het overweldigend. Hij is verblind door het schitterende zonlicht waarin alles voor het eerst fatsoenlijk wordt belicht. Langzaam wennen zijn ogen aan het licht en ziet hij het echte uiterlijk van alle dingen die hij alleen maar kende als schaduwen. Hij ziet echt bloemen, de kleuren van vogels, de nuances in boomschors. Hij observeert sterren en ziet de grootheid en de sublieme staat van het universum. Zoals Plato het sober zegt: Uit medeleven besluit de verlichte man uit het zonlicht terug naar de donkere grot te gaan om zijn vrienden te helpen die nog steeds in de illusie leven. Omdat hij is gewend aan de heldere buitenwereld kan hij ondergronds bijna niks zien. Hij struikelt door de vochtige gangen en raakt verward. Voor de anderen lijkt hij volkomen oninteressant. Als hij niet geïnteresseerd is in hen en wil uitleggen wat de zon is of hoe een boom er uitziet worden de gevangenen sarcastisch, boos, en willen hem uiteindelijk vermoorden. De grotmythe is een verhaal over het leven van alle verlichte mensen. De gevangenen zijn mensen voor filosofie, de zon is het licht van de rede, de vervreemding van de teruggekeerde filosoof is wat allen die waarheid brengen kunnen verwachten als ze hun kennis naar de mensen brengen die niet van nadenken houden. Volgens Plato leven we allemaal een groot deel van ons leven in de schaduw. Veel van de ding ...Surmonter ce biais n'est pas facile, parce que la peur de la mort est profondément ancrée
en nous, et malgré tout, lorsque nous réalisons que cette peur elle-même n'est pas rationnelle, et lorsque nous mettons à jour l
es façons dont elle peut nous influencer sans que nous ne le sachions, alors nous pouvons au moins commencer à essayer de réduire l'influence qu'elle a sur nos vies. Je trouve que cela aide de voir la vie comme un livre : de la même façon qu'un livre est délimité par ses couvertures, par le début et la fin, nos vies sont
...[+++] délimitées par la naissance et la mort. Et même si un livre est limité par son début et sa fin, il peut contenir de lointains paysages, des personnages exotiques, de fantastiques aventures.
Dit vooroordeel overwinnen is niet gemakkelijk omdat de angst voor de dood zo diep in ons geworteld is. Maar als we inzien dat de angst zelf niet rationeel is, en wanneer we zelf gaan doorhebben hoe die angst onze vooroordelen beïnvloedt, dan kunnen we er op zijn minst aan gaan werken om die invloed op ons leven te minimaliseren. Ik vind dat het helpt om het leven te zien als een boek. Net als een boek wordt begrensd door zijn omslag, door begin en einde, worden onze levens begrensd door geboorte en dood, en al wordt een boek begrensd door begin en einde, kan het verre landschappen, exotische beelden en fantastische avonturen bevatten.
Et nos oreilles nous disent que le murmure de chaque feuille et de chaque créature parle aux sources naturelles de nos vies, qui peuvent peut-être contenir les secrets de l'amour pour toutes choses, tout spécialement notre propre humanité, et le mot de la fin revient à un jaguar d'Amazonie.
En onze oren vertellen ons dat de fluistering van ieder blad en wezen onze natuurlijke levensbronnen aanspreekt, wat het geheim van allesomvattende liefde zou kunnen bevatten vooral voor onze eigen menselijkheid. Het laatste woord gaat naar een jaguar uit de Amazone.
Cela signifie que pour la première fois depuis la Révolution Industrielle, les moyens les plus importants -- les composants les plus importants du cœur des activités économiques -- rappelez-vous, nous sommes dans une société de l'information -- au sein des économies les plus avancées, et là plus que n'importe où ailleurs, sont entre les mains de l'ensemble de la population. C'est complètement différent de ce que nous avions vu depuis la Révolution Industrielle. Ainsi nous avons les capacités de communication et de calcul entre les mains de la population entière, et nous
avons la créativité humaine, la sagesse humaine, l'expérience humain
...[+++]e -- l'autre expérience majeur, l'autre source majeure. Ce qui contrairement au simple travail -- tenez-vous ici pour tourner cette manivelle toute la journée -- n'est pas quelque chose qui peut être identique ou fongible parmi toutes les personnes.
Wat dit betekent, is dat voor het eerst sinds the Industriële Revolutie, de belangrijkste middelen – de belangrijkste onderdelen van de economische kernactiviteiten – vergeet niet dat we ons in een informatie-economie bevinden - van de meest geavanceerde economieën, en daar meer dan waar dan ook, in handen zijn van de gehele populatie. Dit is totaal anders dan we hebben gezien sinds de Industriële Revolutie. Het vermogen te communiceren en en te rekenen ligt dus in de handen van de gehele bevolking, en we hebben menselijke creativiteit, menselijke wijsheid, menselijke ervaring – de andere belangrijke ervaring, belangrijke input. Wat niet, zoals bij simpele arbeid – hier de hele dag deze hendel staan te bed
ienen - iets is dat ...[+++]steeds hetzelfde is of uitwisselbaar tussen personen.Le plasma est comme un g
az, mais au lieu de contenir des atomes neutres ou des molécules, il est fait d'ions et d’électrons. Donc po
ur faire du plasma, tout ce qu'il faut c'est créer les conditions dans lesquelles les électrons se font éjecter hors des particules dans un gaz Parfois, cela arrive car le gaz est très chaud. L’énergie supplémentaire éjecte les électrons hors de leur place habituelle, ionisant le gaz. D'autres fois, un puissant
courant électrique peut éjecter l ...[+++]es électrons des particules gazeuses, transformant le gaz en plasma Mais même si le p lasma provient surtout du gaz, il acquiert tant de propriétés spéciales qu'il est considéré comme un état de la matière à part entière.
Plasma is als een gas, maar in plaats van dat het neutrale atomen of moleculen bevat,
is het gemaakt van ionen en elektronen. Dus alles wat je moet doen om plasma te maken is goede omstandigheden scheppen waarbij elektronen van de deeltjes
in een gas worden gestoten. Soms gebeurt dit omdat het gas warm is. De extra energie stoten de elektronen uit hun plaatsen, wat het gas ioniseert Andere keren kan een krachtige elektrische stroom elektronen doen uitstralen van gasdeeltjes wat dat gas in plasma doet veranderen. Maar hoewel plasma in
...[+++]wezen van gas komt, verwerft het zoveel speciale eigenschappen dat het beschouwd wordt als een totaal verschillende aggregatietoestand.Peut-être que tout se passe à l'intérieur de la mystérieuse matière noire récemment découverte, ou de l'énergie sombre, qui semble contenir la plupart de la masse de l'univers.
Misschien gaat alles via de onlangs ontdekte mysterieuze donkere materie of donkere energie, die het grootste deel van de massa van het universum lijken uit te maken.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
peut contenir toutes les fonctionnalités humainement ->
Date index: 2021-09-30