Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "personnelle et sincère le mot " (Frans → Nederlands) :
La blogueuse Courtney Martin examine dans cette conférence personnelle et sincère le mot féminisme chargé par l'histoire. Elle passe en revue les trois paradoxes essentiels de la quête que sa génération mène pour trouver leur propre définition à ce terme.
Blogger Courtney Martin onderzoekt het blijvend geladen woord feminisme in deze persoonlijke en oprechte talk. Ze verteld over de drie essentiële paradoxen van de zoektocht van haar generatie om de term voor henzelf te definiëren.
La puberté est une période délic
ate pour à peu près tout le monde, mais pour les adolescent
s transgenres, cela peut être un cauchemar. Du jour au lendemain, ils grandissent dans un corps dans lequel ils ne se sentent pas à l'ais
e. Dans un discours sincère, l'endocrinologue Norman Spack r
aconte une histoire personnelle sur la façon dont i ...[+++]l est devenu l'un des rares médecins aux États-Unis pour le traitement des mineurs avec la thérapie de remplacement d'hormone. En conjurant les effets de la puberté, Spack donne aux adolescents trans le temps dont ils ont besoin. (Filmé à TEDxBeaconStreet.)
De puberteit is voor bijna iedereen een lastige tijd, maar voor transgender tieners kan het een nachtmerrie zijn wanneer hun lichaam opeens begint te veranderen in iets waarin ze zich niet thuisvoelen. Endocrinoloog Norman Spack vertelt op openhartige en persoonlijke wijze hoe hij als een van de weinige artsen in de Verenigde Staten adolescenten behandelt met hormoontherapie. Door de gevolgen van de puberteit uit te stellen geeft Spack transgender tieners de tijd die ze nodig hebben.
Il y a sept ans, le militant de l'Internet Aaron Swartz a convaincu Lawrence Lessig de s'attaquer à la bataille pour une réforme politique. Un an après le décès tragique de Swartz, Lessig continue sa campagne pour libérer les politiciens américains de l'emprise de la corruption. Lors de cette présentation intense et profondément personnelle, il en appelle à l'engagement de tous les citoyens, et offre un rappel sincère à ne jamais perdre espoir.
Zeven jaar geleden overtuigde internetactivist Aaron Swartz Lawrence Lessig om de strijd voor politieke hervorming aan te gaan. Een jaar na de tragische dood van Swartz gaat Lessig door met zijn campagne om de Amerikaanse politiek te bevrijden uit de wurggreep van corruptie. In deze vurige, erg persoonlijke talk doet hij een oproep aan alle burgers om zich te engageren en drukt hij iedereen op het hart om de hoop nooit op te geven.
C
e sont des endroits qui sont seulement affiliés à nous, faisant la même chose : Rue des Mots à Pittsfield, Massachusetts. Tâche d'Encre à Cincinnati. La Jeunesse Parle, San Francisco, Californie, qui nous a inspiré. Studio St. Louis à St. Louis. Grotte des Chauve-souris d'Austin à Austin. Mots Combattants à Dublin, Irlande, commencé par Roddy Doyle ; qui ouvrira en avril. Maintenant je procède au Souhait TED -- d'accord ? Ok ; il me reste une minute. Donc, le Souhait TED : Je souhai
te que vous -- vous personnellement et tout individu et organisation cr
...[+++]éative que vous connaissez -- trouviez un moyen de directement s'engager avec une école publique dans votre secteur et qu'ensuite vous racontiez l'histoire de comment vous vous êtes impliqués, de manière à ce que d'ici un an nous ayons un millier d'exemples -- un millier !
Dit zijn allemaal plekken die aan ons gelieerd zijn, die hetzelfde doen. Word Street in Pittsfield,
Massachussetts. Ink Spot in Cincinnati. Youth Speaks, San Francisco, California, zij inspireerden ons. Studio St. Louis in St. Louis. Austin Bat Cave in Austin. Fighting Words in Dublin, Ireland, begonnen door Roddy Doyle, die gaat in april open. Nu ga ik over op de TED Wish - is dat oké? Oké, ik heb een minuut. Dus: De TED Wish: I
k wens dat jij, jij persoonlijk en elk creatieve persoon of
organisatie die je ...[+++]kent, een manier vindt om direct in contact te treden met een openbare school bij jou in de buurt en dat je dan vertelt hoe je betrokken raakte zodat we binnen een jaar duizend voorbeelden hebben - duizend!Un seul homme sincère, et il mourut sans le trouver, en Grèce. Et il y avait Confucius en Orient, qui s'inquiétait beaucoup de la sincérité. pas seulement dans les actions et dans les mots, mais dans le fait de croire en ce qu'on fait.
Eén eerlijke man en hij overleed zonder hem te vinden daar in Griekenland. En we hebben Confucius in het Oosten die zich bezighield met oprechtheid. Niet alleen dat je deed wat je beloofde of meende wat je zei, maar dat je geloofde in wat je deed.
Donc nous avons décidé que les gens s'enverraient des invitations pour utiliser le service c'est le personnel de la société qui a commencé à faire passer le mot.
Dit is hoe -- we hebben het net in werking gezet -- we beslisten dat mensen elkaar uitnodigingen konden sturen om de dienst te gebruiken. In het begin lieten we die door de mensen in ons bedrijf versturen.
Morgana Bailey a caché sa propre identité pendant 16 ans. Au cours d’un exposé courageux, elle a dévoilé quatre mots qui ne sont pas de grande importance pour certains, mais qui l'ont tétanisée. Pourquoi s'exprimer aujourd'hui? Parce qu’elle a réalisé que son silence a un impact personnel, professionnel et sociétal.
Face à un public constitué de collègues, elle revient sur la signification de la peur du jugement des autres, et comment notre propre jugement en est affecté.
Morgana Bailey heeft haar ware ik 16 jaar lang verborgen gehouden. In een dappere talk spreekt ze drie woorden uit die voor veel mensen niet zo spectaculair lijken, maar die een verlammend effect op haar hadden. Waarom zegt ze deze woorden nu? Omdat ze er achter gekomen is dat haar stilte persoonlijke, professionele en maatschappelijke gevolgen met zich meebrengt. Voor een publiek van collega's praat ze over wat het betekent om angst te hebben voor hoe anderen haar bestempelen en hoe dit invloed heeft op hoe we onszelf zien.
Pour terminer, samedi : Développer
votre propre style personnel et unique est vraiment une bonne façon de raconter au monde quelque chose sur vous sans avoir à dire un mot. J'en ai eu la preuve à maintes repr
ises quand les gens sont venus m'aborder cette semaine simplement à cause de ce que je portais. Et nous avons eu de belles discussions. Manifestement, tout ça ne va pas rentrer dans ma toute petite valise. Donc avant de rentrer à Brooklyn, je vais tout donner. Parce que la leçon que j'essaie d'apprendre cett
e semaine ...[+++]est qu'on peut se passer de certaines choses.
En tenslotte, zaterdag: je eigen unieke persoonlijke stijl ontwikkelen is echt een geweldige manier om de wereld iets over jezelf te vertellen zonder woorden. Ik heb het al keer op keer bewezen. Mensen spraken mij deze week aan, gewoon omwille van wat ik draag. We hadden mooie gesprekken. Uiteraard zal niet alles in mijn kleine koffer passen. Voordat ik opnieuw naar huis ga in Brooklyn, doneer ik alles terug. De les die ik deze week wil leren, is dat het oké is om los te laten.
Si quelqu'un parle de son expérience personnelle, utilisez les mots qu'il utilise.
Als iemand over zijn eigen persoonlijke ervaring vertelt, gebruik dan de woorden die zij gebruiken.
(Rires) Au moment où vous interagissez avec quelqu'un à TED, vous pouvez voir un nuage de mots-clés, ceux associés à cette personne, sur son blog et ses pages personnelles.
(Gelach) Als je interactie hebt met iemand bij TED, kun je misschien een woordwolk zien met de labels, de woorden die geassocieerd zijn met die persoon in diens blog en persoonlijke webpagina's.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
personnelle et sincère le mot ->
Date index: 2022-04-12