Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "passé que je mettais " (Frans → Nederlands) :
Une autre section de la famille présentait leurs vêtements, plutôt que leur présence physique, parce qu'ils ne voulaient pas qu’on les identifie au passé que je mettais en évidence.
Een ander deel van de familie stelde hun kleren voor, in plaats van hun fysieke aanwezigheid, omdat ze niet wilden worden geïdentificeerd met het verleden dat ik in de verf zette.
Puis j'ai découvert, post exposition, que si je mettais ce sac plastique dans une flaque sale ou dans un cours d'eau plein de chloroformes et de toutes sortes de trucs dégoutants, que cette eau sale migrerait au travers du mur du sac par osmose et finirait à l'intérieur sous forme d'eau potable et pure.
Toen kwam ik erachter, nadien, dat als je deze plastic zak in een gore plas legt, of een stroompje vol met chloroformen en alle mogelijke walgelijke zaken, dat het gore water door de zak zal dringen en door osmose binnenin zal belanden als puur drinkwater.
Je mettais toute mon expression émotionnelle dans ma danse.
Ik stopte al mijn emotionele expressie in mijn dans.
Et j’étais là en anonyme avec un t-shirt, je mettais et enlevais la main d’une poubelle pour signaler l’avancement.
Ik stond daar alleen in een anoniem sweatshirt en controleerde de voortgang van het gebeuren door mijn hand af en toe op een afvalbak te leggen.
En fait, si je mettais un haut-parleur et diffusais ce que vous vous dites, on vous internerait.
Als we uit zouden zenden wat jij tegen jezelf zegt, zouden ze je opsluiten.
Nous partageons d'autres types de divertissements -- des stades, des parcs publics, des salles de concerts, des bibliothèques. des universités. Toutes ces choses sont des pla
teformes de partage mais le partage en fin de compte commence
et finit avec ce à quoi je fais référence comme la mère de toutes les plateformes de partage. Et quand je pense au maillage et que je pense à ce qui le fait avancer, comment s
e fait-il que ça se passe maintenant, je pens ...[+++]e qu'il y a un certain nombre de vecteurs que je veux vous donner comme contexte. L'un de ces vecteurs est la récession -- le fait que la récession nous ait amenés à repenser notre relation aux choses dans nos vies en fonction de leur valeur -- donc en commençant à aligner la valeur avec le coût véritable. Deuxièmement, l'accroissement de la population et la densité des villes. Plus de gens, des espaces plus petits, moins de choses. Le changement climatique. Nous essayons de réduire le stress dans nos vies personnelles et dans nos communautés et sur la planète. Il y a eu aussi cette méfiance récente vis-à-vis des grands marques, des grandes marques internationales, dans un tas d'industries différentes. Et cela a créé une ouverture. La recherche montre ici, aux Etats-Unis, et au Canada et en Europe de l'Ouest que la plupart d'entre nous sont beaucoup plus ouverts aux compagnies locales, ou à des marques dont nous n'avons peut-être pas entendu parler.
We delen andere soorten van vermaak: sportarena's, openbare parken, concertzalen, bibliotheken, universiteiten. Dit zijn allemaal platforms voor delen, maar delen begint en eindigt uiteindelijk bij wat ik noem 'de moeder van alle deelplatforms'. Als ik over het maaswerk nadenk, waardoor dat gedreven wordt, hoe het kan dat het nu geb
eurt, denk ik dat er een aantal drijfveren zijn die ik als achtergrond wil geven. Een ervan is de recessie. De recessie heeft ervoor gezorgd dat we de verhouding tot spullen in ons leven zijn gaan heroverwegen. Dat we de waarde van spullen zijn gaan afstemmen op de werkelijke kosten. Ten tweede, de groei van d
...[+++]e bevolking en de dichtheid in steden. Meer mensen, kleinere ruimtes, minder spullen. Klimaatverandering. We proberen de stress te verminderen in ons persoonlijk leven, in onze gemeenschap en op de planeet. Ook is er sinds korte tijd wantrouwen jegens wereldwijde, grote ondernemingen in een aantal verschillende bedrijfstakken. Dat heeft een opening gecreëerd. Onderzoek toont aan dat hier in de V.S., in Canada en in West-Europa de meeste mensen meer open staan voor lokale bedrijven of namen die misschien onbekend zijn.Et ensuite d'autres choses s'ouvrent. Et vous fermez ça. (Musique) (Applaudissements) Kid David: C'est comme si, honnêtement, plein de fois je ne sais pas vraiment ce qui se passe quand je suis en train de danser. Car à ce point c'est en fait juste mon corps et la musique. Ce n'est pas vraiment une décision consciente. Je vais faire ça, ensuite je vais faire ça. C'est un autre niveau où vous ne pouvez plus faire de choix, et c'est juste votre corps qui réagit à certains sons dans la musique.
En dan gaat er iets anders open. Dat doe je dicht. (Muziek) (Applaus) Kid David: Weet je, eerlijk gezegd weet ik vaak niet wat er gebeurt terwijl ik dans. Want dan gaat het enkel nog om mijn lichaam en de muziek. Het is geen echt bewuste keuze: Ik ga nu dat doen, ik ga dit doen. Het is als een ander niveau, waarop je geen keuzes meer kan maken, en je lichaam gewoon reageert op bepaalde geluiden in de muziek.
Après un mois, elle me dit : Est-ce qu
e ça s'est vraiment passé ? Et je réponds : Oui. Et elle dit
: Donc si Donc si j'étais sortie des bois... voici son frère et sa sœur... Si j'étais sortie, Avalon et Donovan, auraient pu, eux, être partis. Oui. Mais je pourrais les revoir en Amérique. Non. Mais si je les revoyais, on pourrait rester ensemble ? Non. Donc papa pourrait être parti. Oui. Elle est restée fascinée puis s'est mise à pleurer, et je me suis mise à pleurer, et son père pleurait aussi, et on pleurait tous. Il ne s'attendait p
...[+++]as vraiment à rentrer chez lui en plein Passage du Milieu, mais bon c'est arrivé. (Rires) Et donc, on a fait ce jeu, et elle a compris.
na een maand zegt ze: Is dit echt gebeurd? Ik: Ja. Zij: Dus als ik het bos uitkwam, -- dit zijn haar broer en zus -- dan zouden Avalon en Donavan weg kunnen zijn? Ja. Maar ik zou ze in Amerika terugzien? Nee. Maar als ik ze zag? Konden we dan samenblijven? Nee. Papa zou weg kunnen zijn. Ja. Ze was gefascineerd. Ze begon te huilen. Ik begon te huilen. Haar vader begon te huilen. Iedereen huilde. Hij verwachtte niet thuis na zijn werk de Middenpassage aan te treffen, maar ja. (Gelach) thuis na zijn werk de Middenpassage aan te treffen, maar ja. (Gelach) We maakten dit spel en ze begreep het.
(Rires) Que s'est-il passé? BF : Je crois qu'on n'était pas sur la liste. (Applaudissements) (Rires) Ça me rappelle des mauvais souvenirs. DH : Ne me tiens pas aussi fort. BF : On y va, je commence. DH : Encore un, encore un. BF : On va en faire encore un. RW : Est-ce que je peux les tenir? BF : Oui, tu ne voudras pas tenir ceux-là, crois-moi.
(Gelach) Wat gebeurde daar? BF: Ik denk dat we net buiten waren. (Applaus) (Gelach) Met een paar slechte flashbacks. DH: Neem me niet zo hard vast! BF: Hier gaan we, ik neem hem. DH: Nog één, nog één. BF: We gaan er nog één doen nu. RW: Mag ik deze vasthouden? BF: Ja, deze wil je niet vasthouden, geloof me maar.
Alors, qu'est ce qui se passe si je clique cela et que je reviens a zéro?
Wat gebeurt er als ik dit naar beneden klik, tot nul?
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
passé que je mettais ->
Date index: 2021-09-05