Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «pas entendus parler » (Français → Néerlandais) :

C'est une publication qui est sortie en février, et dont la plupart d'entre vous n'ont probablement pas entendus parler.

Het is een in februari gepubliceerde paper en de meesten van jullie hebben er waarschijnlijk nog niet over gehoord.
https://www.ted.com/talks/kary (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Kary Mullis parle de ce que font les scientifiques - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/kary (...) [HTML] [2016-01-01]
Kary Mullis over wat wetenschappers doen - TED Talks -
Kary Mullis over wat wetenschappers doen - TED Talks -


Nous voulons tous être entendus, mais on doit faire la différence entre parler à bon escient et dire n'importe quoi pour attirer l'attention.

We willen allemaal gehoord worden, maar laten we het verschil erkennen tussen het woord nemen met een intentie en het woord nemen om aandacht te krijgen.
https://www.ted.com/talks/moni (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Le prix de la honte - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/moni (...) [HTML] [2016-01-01]
De prijs van schaamte - TED Talks -
De prijs van schaamte - TED Talks -


Pour se familiariser avec la tâche contre nature de parler et d'écouter à la fois, les étudiants répètent derrière les interlocuteurs leurs mots exactement comme ils les ont entendus dans la même langue.

Om te wennen aan de onnatuurlijke taak van het spreken terwijl je luistert, schaduwen studenten sprekers en herhalen elk woord dat ze horen in dezelfde taal.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
How interpreters juggle two languages at once - Ewandro Magalhaes - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
How interpreters juggle two languages at once - Ewandro Magalhaes - author:TED-Ed
How interpreters juggle two languages at once - Ewandro Magalhaes - author:TED-Ed




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas entendus parler ->

Date index: 2021-10-31
w