Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «partir en voyage pour » (Français → Néerlandais) :

Alors, j'ai eu envie de partir en voyage pour découvrir ce que les hommes créaient pour eux-mêmes de nos jours.

Dus toen realiseerde ik me dat ik op reis wilde en zien wat mannen nu voor hunzelf maakten.
https://www.ted.com/talks/sam_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Sam Martin: L'univers étrange des "garçonnières". - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/sam_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Sam Martin: De excentrieke wereld van "Mannen-plekken" - TED Talks -
Sam Martin: De excentrieke wereld van "Mannen-plekken" - TED Talks -


Pas besoin de partir en voyage à l'autre bout du monde pour trouver l'inspiration et réveiller sa créativité. Il suffit simplement de lever les yeux au ciel, comme le préconise Gavin Pretor-Pinney, le fondateur de la Cloud Appreciation Society. A l'aide de merveilleuses photos des plus belles architectures aériennes de la nature, Pretor-Pinney nous invite à faire une pause dans notre course numérique, à nous allonger et à admirer la beauté du ciel.

Je hoeft geen exotische trip te plannen om creatieve inspiratie te vinden. Kijk gewoon naar boven, zegt Gavin Pretor-Pinney, stichter van de Cloud Appreciation Society (Genootschap ter Waardering van de Wolken). Terwijl hij charmante foto's laat zien van de mooiste luchtarchitectuur van de natuur, roept Pretor-Pinney ons allen op om uit de digitale tredmolen te stappen, op onze rug te liggen en de schoonheid daarboven in de lucht te bewonderen.
https://www.ted.com/talks/gavi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Nuageux avec de fortes chances de joie - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/gavi (...) [HTML] [2016-01-01]
Bewolkt met kans op vreugde - TED Talks -
Bewolkt met kans op vreugde - TED Talks -


Je suis Hank Green, et vous et moi sommes sur le point de partir en voyage.

Ik ben Hank Green, en jij en ik staan op het punt om op een reis te vertrekken.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
What is Philosophy?: Crash Course Philosophy #1 - author:CrashCourse
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
What is Philosophy?: Crash Course Philosophy #1 - author:CrashCourse
What is Philosophy?: Crash Course Philosophy #1 - author:CrashCourse


Vous pouvez prédire quelles sortes de livres ils aiment lire, où ils aiment partir en voyage, et quel genre de nourriture ils préfèrent.

Je kan zelfs voorspellen wat voor soort boeken ze graag lezen, waar ze graag naar toe reizen, en wat voor soort eten ze lekker vinden.
https://www.ted.com/talks/jona (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jonathan Haidt sur les racines morales des libéraux et des conservateurs - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jona (...) [HTML] [2016-01-01]
Johnathan Haidt over de morele oorsprong van liberalen en conservatieven - TED Talks -
Johnathan Haidt over de morele oorsprong van liberalen en conservatieven - TED Talks -


Imaginez que vous êtes celui ou celle qui se prépare à partir en voyage.

Stel je voor dat jij zo'n reis moet maken.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Bird migration, a perilous journey - Alyssa Klavans - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Bird migration, a perilous journey - Alyssa Klavans - author:TED-Ed
Bird migration, a perilous journey - Alyssa Klavans - author:TED-Ed


Au Saskatchewan, tout comme dans toute la forêt, qui abrite quelques-unes des plus célèbres rivières, un réseau incroyable de rivières et de lacs dont tout élève entend parler en classe, la Rivière de la Paix, l'Athabasca, la Rivière Churchill, ici, la Mackenzie, ces réseaux étaient historiquement des routes pour les voyageurs et les coureurs des bois , les premiers explorateurs non-aborigènes du Grand Nord canadien qui, s'inspirant des Premières Nations, ont voyagé en canoë pour partir à la recherche d'un ...[+++]

In Saskatchewan vind je, zoals in alle taiga’s, enkele van onze meest bekende rivieren, een ongelooflijk netwerk van rivieren en meren waar elk schoolkind over leert, de Peace, de Athabasca, hier de Churchill, de Mackenzie. Deze netwerken waren de historische routes voor de reizigers en de woudlopers, de eerste niet-inlandse ontdekkingsreizigers van noordelijk Canada die in navolging van de inheemse mensen met kano's zochten naar een handelsroute, een noordwestelijke passage voor de bonthandel.
https://www.ted.com/talks/gart (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Garth Lenz : Le réel coût du pétrole - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/gart (...) [HTML] [2016-01-01]
De ware prijs van olie - TED Talks -
De ware prijs van olie - TED Talks -


C'était une femme célibataire sur le point de partir seule dans le pays, ne parlant même pas la langue, pour voyager seule en bus et en bateau pour se rendre sur une plage qu'elle ne connaissait pas ou n'avait jamais vue.

Ze was een alleenstaande vrouw, die op eigen houtje een land in trok waarvan ze de taal niet eens sprak, om per bus en boot te reizen naar een strand dat ze niet kende en nog nooit gezien had.
https://www.ted.com/talks/john (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
John Hodgman: Une brève digression sur des questions de temps perdu - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/john (...) [HTML] [2016-01-01]
John Hodgman: Een korte uitwijding over kwesties van "verloren tijd" - TED Talks -
John Hodgman: Een korte uitwijding over kwesties van "verloren tijd" - TED Talks -


Et voici Donna qui montre à ma tante une danse philippine. Et maintenant que le monde se rétrécit, je pense qu'il est de plus en plus important de connaître les pas de danse des autres, de se rencontrer, d'essayer de se connaître, d'imaginer un moyen pour dépasser les barrières, pour se comprendre, pour comprendre les espoirs et rêves de chacun, pour comprendre ce qui fait rire ou pleurer les autres. Et je sais que nous ne pouvons pas tous faire des programmes d'échanges, ou avoir des correspondants étrangers, et je ne peux forcer tout l ...[+++]

Dit is Donna die mijn tante een Filipijns dansje leert. Naarmate de wereld kleiner wordt, denk ik echt dat het steeds belangrijker wordt dat we elkaars dansjes leren, dat we elkaar ontmoeten, elkaar leren kennen, een manier vinden om grenzen te overschrijden, elkaar te begrijpen, de hoop en de dromen van mensen te begrijpen, wat ze doet lachen en wat ze doet huilen. Ik weet dat we niet allemaal een uitwisselingsprogramma kunnen volgen, en ik kan niet iedereen dwingen te reizen. Ik heb er al over gesproken met Chris en Amy, en ze hebbe ...[+++]
https://www.ted.com/talks/jeha (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jehane Noujaim suscite une journée mondiale du film. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jeha (...) [HTML] [2016-01-01]
Jehane Noujaim pleit voor een wereldwijde filmdag - TED Talks -
Jehane Noujaim pleit voor een wereldwijde filmdag - TED Talks -


RG : C'est donc ce que -- Nous pensons que beaucoup de parents, quand vous en arrivez là -- comme en ce qui nous concerne d'ailleurs -- vous préparez vos valises pour un voyage en Europe, et vous êtes excités de partir.

RG: Dit is dus wat -- We denken dat veel ouders, als je eraan begint -- zoals wij -- je pakt in om naar Europa te gaan. Je bent er erg op uit.
https://www.ted.com/talks/rufu (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Rufus Griscom + Alisa Volkman : Parlons des tabous qui entourent les parents - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rufu (...) [HTML] [2016-01-01]
Rufus Griscom + Alisa Volkman: Laten we het over ouderschapstaboes hebben - TED Talks -
Rufus Griscom + Alisa Volkman: Laten we het over ouderschapstaboes hebben - TED Talks -


Il faut toute une civilisation pour construire un grille-pain. Le designer Thomas Thwaites l'a découvert à ses dépends, en essayant d'en construire un à partir de zéro : extraire du minerai pour faire de l'acier, dériver du plastique à partir de pétrole... il est franchement étonnant qu'il soit allé aussi loin qu'il est allé. Une parabole de notre société interconnectée, pour les designers comme pour les consommateurs.

Om een broodrooster te maken heb je een complete beschaving nodig. De ontwerper Thomas Thwaites heeft het aan den lijve ondervonden toen hij er een probeerde te maken vanuit de grondstoffen: ijzererts mijnen om staal te maken, plastic maken uit olie... hij is nog verrassend ver gekomen. Een illustratie van onze sterk verbonden samenleving, zowel voor ontwerpers als consumenten.
https://www.ted.com/talks/thom (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Thomas Thwaites : Comment j'ai fabriqué un grille-pain — à partir de zéro - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/thom (...) [HTML] [2016-01-01]
Thomas Thwaites: Hoe ik een broodrooster maakte — van niets - TED Talks -
Thomas Thwaites: Hoe ik een broodrooster maakte — van niets - TED Talks -




D'autres ont cherché : envie de partir en voyage pour     besoin de partir     partir en voyage     monde pour     point de partir     vous     aiment partir     prépare à partir     imaginez que vous     canoë pour partir     pour les voyageurs     des routes pour     pour voyager     pour     avoir     forcer les gens     monde à voyager     moyen pour     excités de partir     pour un voyage     vos valises pour     partir     une civilisation pour     partir en voyage pour     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partir en voyage pour ->

Date index: 2023-08-06
w