Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "partie en bosnie " (Frans → Nederlands) :
Elle est partie en Bosnie, et a aussi aidé le FBI à démanteler des cartels de drogue en Pennsylvanie.
Ze deed dienst in Bosnië, en later hielp ze de FBI drugsbendes arresteren in Pennsylvania.
Du Liban, il est parti en Bosnie dans les années 90.
Van Libanon trok hij in de jaren negentig naar Bosnië.
Même si ces régions ne font pas partie de l'U.E, elles deviennent part de sa sphère d'influence. Prenez les Balkans. La Croatie, la Serbie, la Bosnie, ne sont pas encore des membres de l'U.E. Mais vous pouvez monter dans un TGV allemand et aller a peu près jusqu'en Albanie. En Bosnie, vous utilisez déjà l'Euro, et c'est probablement la seule monnaie qu'ils auront jamais.
Zelfs als deze regio's geen onderdeel zijn van de E.U., worden ze deel van haar invloedssfeer. Neem de Balkan. Kroatië, Servië Bosnië, ze zijn nog geen lid van de E.U.. Maar je kan met een Duitse ICE-trein al bijna tot Albanië rijden. In Bosnië gebruiken ze de euro al, en dat is de enige munt die ze waarschijnlijk ooit zullen hebben.
Depuis ce temps là, le monde a changé, en partie du fait de ce qui c'est passé avec l'Holocauste, et des préoccupations des gens au sujet des droits individuels dans des territoires où ils ont besoin de protection, en partie à cause de ce que nous voyons au Rwanda, en partie à cause de ce que nous voyons en Bosnie.
Maar de wereld is vooruit gegaan, voor een deel vanwege de Holocaust en vanwege de bezorgdheid over mensenrechten in gebieden waar die beschermd moeten worden, en voor een deel vanwege de gebeurtenissen in Rwanda en ook om wat we in Bosnië hebben gezien.
Vous devez comprendre que là-bas, ce qui comptait vraiment, c'était en premier lieu le rôle de Tudman et de Milosevic pour trouver un accord, et ensuite le fait que ces hommes sont partis, que la situation dans la région s'est améliorée, que l'Union européenne pouvait offrir à la Bosnie quelque chose d'extraordinaire : la chance de faire partie d'un nouveau club, la chance de rejoindre quelque chose de plus grand.
Je moet begrijpen dat op die plekken het belangrijkste was: ten eerste, de rol van Tudjman en Milosevic in het bereiken van een akkoord, en dan het feit dat deze mannen vertrokken, dat de regionale situatie verbeterde, dat de Europese Unie Bosnië iets buitengewoons kon aanbieden: de kans om deel uit te maken van iets nieuws, een nieuwe club, een kans om tot iets groters toe te treden.
Princip était membre de la Main Noire, un groupe dédié à la création d'une grande Serbie qui inclurait la Bosnie et il y a des preuves que le chef du renseignement militaire serbe faisait partie du projet d'assassinat ou du moins en avait entendu parler.
Dus Princip was lid van het eng klinkende Zwarte Hand, een groep die zich bezighield met het maken van een groter Servië dat Bosnië zou toevoegen en er is enig bewijs dat het Servische hoofd van de militairen in het moordplot zat of er in ieder geval van wist.
Et la chose qui m'a le plus choquée, qui m'a brisé le coeur, c'était de marcher sur l'avenue principale de Sarajevo, où mon amie Aida avait vu le char apparaître vingt ans plus tôt, et il y avait plus de 12 000 chaises rouges, vides, et chacune d'elle représentait une personne décédée durant le siège, dans Sarajevo seul, non à travers toute la Bosnie, et cela s'étendait d'un bout de la ville et en recouvrait une bonne partie, et la chose la plus triste pour moi furent les toutes petites chaises symbolisant les enfants.
Wat me het meest raakte, mijn hart brak, was door de hoofdstraat van Sarajevo lopen, waar mijn vriendin Aïda de tank 20 jaar geleden zag binnenvallen. In die straat stonden meer dan 12.000 rode stoelen, leeg, en elke stoel symboliseerde een slachtoffer van het beleg, alleen in Sarajevo, niet in heel Bosnië. Het strekte zich uit langs één kant van de stad, een groot deel daarvan. Het droevigst vond ik de piepkleine stoeltjes voor de kinderen.
Nous avons pensé pendant un temps que la leçon apprise en Bosnie était que des élections tenues trop tôt avaient entretenu les violences sectaires et les partis extrémistes. Donc en Irak, en 2003, nous avons pris la décision d'attendre 2 ans avant les élections, d'investir dans l'éducation des électeurs et la démocratisation.
We hadden in Bosnië geleerd dat te vroeg verkiezingen houden, leidt tot sektarisch geweld en extremistische partijen. Daarom werd in Irak in 2003 de beslissing genomen, de verkiezingen twee jaar uit te stellen. Laten we eerst de kiezer wat opleiden. Laten we investeren in democratisering.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
partie en bosnie ->
Date index: 2025-06-03