Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «parlez-moi plus » (Français → Néerlandais) :

Donc, Heather va m'aimer. Si vous avez des questions, s'il vous plaît venez et parlez-moi plus tard. Ce serait un plaisir de parler avec vous. Un grand merci.

Dat gaat Heather fijn vinden. Als je nog vragen hebt, dan kunnen we daar later over praten. Het zal me een genoegen zijn. Veel dank.
https://www.ted.com/talks/tal_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Tal Golesworthy : Comment j'ai réparé mon propre coeur - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/tal_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Tal Golesworthy: Hoe ik mijn eigen hart repareerde - TED Talks -
Tal Golesworthy: Hoe ik mijn eigen hart repareerde - TED Talks -


Je dirais que la première que je pose est, « Parlez moi de vous. » Ça peut sembler basique, mais ce que je recherche vraiment c'est la créativité, la franchise, et, sans doute, le caractère le plus important dont personne ne parle est le sens de l'humour. Si vous ne pouvez pas accrocher avec mon équipe, rire des mêmes plaisanteries que nous, et fonctionner au même rythme que nous, alors vous ne pouvez pas contribuer à l'équipe, et ce serait horrible pour vous, vous savez ?

Mijn eerste vraag is deze: Vertel me jouw verhaal. Het kan heel eenvoudig lijken, maar ik ben echt op zoek naar creativiteit, eerlijkheid, en de belangrijkste eigenschap van allemaal en waar niemand over spreekt: een goed gevoel voor humor. Als je niet goed met mijn team kan samenwerken, niet om onze grappen lacht en je niet in ons tempo werkt, dan ben je geen meerwaarde voor ons team. Dat is ook niet leuk voor jou, weet je?
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Click Your Fortune #3: Top interview question - Jennifer Indovina - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Click Your Fortune #3: Top interview question - Jennifer Indovina - author:TED-Ed
Click Your Fortune #3: Top interview question - Jennifer Indovina - author:TED-Ed


TG : Je suis passionnée que le fait que les choses que je réalise feront du monde un monde meilleur. Quand la mère d'un enfant autiste m'a dit: Mon enfant a été à l'école grâce à votre livre, ou grâce à une de vos conférences cela me rend heureuse. Vous savez, j'ai travaillé sur les abattoirs dans les années 80. Ils étaient absolument affreux. J'ai développé un système de notation très simple pour les abattoirs avec lequel vous mesurez seulement le résultat, le nombre de bêtes qui sont tombées, le nombre de bêtes qui se sont piquées avec la sonde, le nombre de bêtes qui meuglent la têtes coupée. C'est très très simple. Vous observez directement des choses simples. ça a vraiment bien fonctionné. Je tire de la satisfaction à observer des chos ...[+++]

TG: Ik ben gepassioneerd door te weten dat hetgeen ik doe de wereld kan verbeteren. Als de moeder van een autistisch kind me zegt mijn kind is naar school gegaan door jouw boek of één van je lezingen , dat maakt me blij. Ik heb gewerkt voor de slachthuizen. In de jaren '80 waren ze afschuwelijk. Ik ontwikkelde een heel simpel puntensysteem voor slachthuizen waarmee je de resultaten kon meten, hoeveel dieren neervielen, hoeveel er werden geduwd met een pook, hoeveel er eindeloos loeien? Het is heel eenvoudig, Je observeert gewoon een aantal simpele zaken. Het werkte heel goed, en ik kreeg er voldoening van te zien dat het een echt verschil maakte in de echte wereld. We moeten dat meer doen en minder abstracte gedoe. (Applaus) CA: Toen we tel ...[+++]
https://www.ted.com/talks/temp (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Temple Grandin : Le monde a besoin de toutes sortes d'esprits. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/temp (...) [HTML] [2016-01-01]
Temple Gradin: Onze wereld heeft allerlei soorten breinen nodig - TED Talks -
Temple Gradin: Onze wereld heeft allerlei soorten breinen nodig - TED Talks -


Maintenant vous me voyez réfélchir à la table de ma cuisine. Et puisque vous êtes dans ma cuisine, je vous présente ma femme. (rires) En 2006, quelques mois plus tard, Je suis allé en Côte d'Ivoire -- en Afrique de l'Ouest. Maintenant, vous parlez d'un endroit divisé. Le pays était coupé en deux.

Jullie zien mij hier denken aan mijn keukentafel. En aangezien jullie in mijn keuken staan, maak kennis met mijn vrouw. (Gelach) In 2006, een paar maanden later, ben ik naar Ivoorkust gegaan -- in West-Afrika. Over verdeeldheid gesproken. Dit land was in tweeën gedeeld.
https://www.ted.com/talks/patr (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Patrick Chappatte : le pouvoir des dessins humoristiques - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/patr (...) [HTML] [2016-01-01]
Patrick Chappatte: De kracht van cartoons - TED Talks -
Patrick Chappatte: De kracht van cartoons - TED Talks -




D'autres ont cherché : venez et parlez-moi plus     parlez     caractère le plus     serveurs parlez-moi     bien plus     vous parlez     quelques mois plus     parlez-moi plus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlez-moi plus ->

Date index: 2021-07-05
w