Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "parfois ce genre de règles " (Frans → Nederlands) :
Certaines personnes utilisent parfois ce genre de règles de grammaire pour décourager les gens d'inventer des mots.
Welnu, mensen gebruiken dit soort op regels gebaseerde grammatica soms om mensen te ontmoedigen nieuwe woorden te verzinnen.
Donc depuis que j'ai eu ce résultat, j'ai passé beaucoup de temps à essayer de comprendre quel genre de règles -- très simples, locales, probablement olfactive, chimiques. Des règles que les fourmis pourraient utiliser, puisqu'aucune fourmi ne peut contrôler la situation globale -- et qui aurait le résultat que je vois. Ces dynamiques prévisibles, de qui fait quoi.
Sinds ik dit resultaat verkreeg, heb ik veel tijd doorgebracht met trachten uit te vissen wat voor beslissingsregels -- erg simpele, lokale , waarschijnlijk geur-gedreven en chemische regels regels een mier kan gebruiken -- vermits geen elke mier de hele situatie kan overzien -- om te komen tot het resultaat dat ik zie. Voorspelbare dynamieken met betrekking tot wie welke taak doet.
Quel genre de règles ? La compagnie électrique dans ce pays opère selon une règle, qui dit qu'elle doit vendre l'électricité à très bas prix, un prix subventionné. En fait, un prix si bas, qu'elle perd de l'argent à chaque unité vendue.
Wat voor regels? Het elektriciteitsbedrijf in dit land is gebonden aan de regel dat het elektriciteit moet verkopen voor een zeer lage, gesubsidieerde prijs. Zo laag dat het geld verliest op elke eenheid die het verkoopt.
Ils ont créé une règle pliable, ce que nous appellerions de nos jours un mètre ruban -- une règle flexible, une règle qui se plie. Et Aristote disait, ah, ils étaient sensibles au fait que parfois, pour construire des colonnes rondes, vous avez besoin de tordre la règle. Et Aristote disait souvent qu'en traitant avec d'autres personnes, nous devons tordre les règles.
Ze hebben een buigbare lineaal bedacht, wat we vandaag de dag een meetlint zouden noemen -- een flexibele regel, een buigbare regel. En Aristoteles zei, ha, zij waardeerden tenminste dat soms, als je ronde pilaren moet ontwerpen, je de regels moet buigen. En Aristoteles zei dat vaak, als we met andere mensen moeten omgaan, we de regels moeten aanpassen.
Parents et profs se sentaient prêts à parler des règles aux jeunes filles qui lisaient le livre, et parfois, même les garçons voulaient lire le livre.
Met het boek praatten ouders en leraren gemakkelijker met jonge meisjes over ongesteld zijn en soms toonden zelfs jongens interesse om het te lezen.
Il y a une petite quantité d'aristocracie. vous en avez eu un apercu quand j'ai parlé par exemple de la voix de Rick Kay qui a plus de portée que celle de quelqu'un que nous ne connaissons pas. J
e donne ce discours parfois avec Angela, qui vient juste d'être réélue au conseil de la communauté -- au conseil de la Fondation, avec près de plus de deux fois le score de l'autre candidat. Et je l'embarrasse toujours car je dis, bon, Angela pourrait toujours s'en sortir en ne faisant absolument rien pour Wikipedia, car elle est très admirée et très puissante. Mais l'ironie est que, bien sûr
, Angela peut faire ...[+++]cela car elle est la personne élue dont vous savez qu'elle n'enfreindrait jamais aucune règle de Wikipedia. J'aime aussi dire que c'est la seule personne qui connaît toutes les règles de Wikipedia, donc... et après il y a la monarchie et c'est mon rôle dans la communauté, donc... J'avais décrit ça à Berlin une fois et le lendemain dans les journaux la presse titrait : Je suis la Reine d'Angleterre. Ce n'est pas exactement ce que j'avais dit mais -- la question est mon rôle dans la communauté -- dans le monde du logiciel libre, il y a une longue -- Il existait une vielle tradition du modèle du dictateur bénévole.
Er is een zekere aristocratie. Ik zinspeelde daar al op toen ik zei dat de stem van Rick Kay meer gewicht in de schaal zou leggen dan een onbekende. Soms geef ik deze bespreking samen met Angela, die net herverkozen was in het bestuur van de gemeenschap -- in het bestuur van de stichting, met meer dan het dubbele van de stemmen van de persoon die het niet haalde. Ik breng haar altijd in verlegenheid omdat ik bijvoorbeeld zeg dat Angela met echt alles zou kunnen wegkomen binnen Wikipedia, omdat ze zo bewonderd wordt en zo m
achtig is. Ironisch genoeg is de reden dat Angela dit kan doen omdat zij de enige is waarvan je weet dat ze nooit of
...[+++]te nimmer regels van Wikipedia zou schenden. Ik wil ook graag zeggen dat ze de enige is die in feite alle regels op Wikipedia kent, dus... daarnaast heb je ook de monarchie en dat is mijn rol binnen de gemeenschap, dus... Ooit was ik dit aan het uitleggen in Berlijn en de volgende dag was er een krantenkop met Ik ben de koningin van Engeland. Dat is niet echt wat ik zei, maar -- het gaat er om dat mijn rol in de gemeenschap -- dat er binnen de wereld van gratis software een lange -- Er bestaat een aloude traditie van het welwillende dictatormodel.Bien que le monde ait tendance à fonctionner selon des règles prédictibles, ces règles sont parfois violées.
Hoewel de wereld volgens voorspelbare regels lijkt te werken, worden die regels soms overtreden.
Nathan Myhrvold parle de quelques unes de ses dernières fascinations - la photographie animale, l'archéologie, le barbecue et en règle générale ce que c'est d'être un génie multimillionnaire excentrique. Écoutez ses histoires hallucinantes à la lisière du (parfois torride) règne animal.
Nathan Myrhvold vertelt over enkele van zijn recente fascinaties — dierenfotografie, archeologie, barbecue en het leven als excentrieke, geniale multimiljonair in het algemeen. Luister naar verhalen over de (ietwat ranzige) uithoeken van de dierenwereld.
Mais on sait que parfois les fourmis se perdent, et ce qui se passe c’est que, si une armée de fourmis se promène et se perd, elle commence à suivre une simple règle -- fais ce que fait la fourmi devant toi.
Maar we weten dat mieren soms de weg kwijtraken. Wat gebeurt er als legermieren de weg kwijtraken? Dan volgen ze een simpele regel -- doe wat de mier vóór je doet.
Et un a
spect surprenant de cela est que très souvent
, les règles de cette géométrie, sont très courtes. Vous avez des formules longues comme ça. Et vous les appliq
uez plusieurs fois. Parfois à plusieurs reprises
, encore, encore, encore. La même répétition. Et à la fin vous obtiendrez des choses comme ça. Ce nuage est complètement, 100 pour cent arti
...[+++]ficielle.
En een verrassend aspect ervan is dat de regels van deze meetkunde vaak extreem kort zijn. Je hebt formules van deze lengte. En je past ze meerdere keren toe. Soms herhaaldelijk, opnieuw, opnieuw, opnieuw. Dezelfde herhaling. En uiteindelijk krijg je dingen als dit. Deze wolk is volledig, 100 procent kunstmatig.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
parfois ce genre de règles ->
Date index: 2022-06-28