Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «parce qu’elle sait » (Français → Néerlandais) :
« Les hommes et les femmes, développent un lien particulier, et quand ils sont plus grands, beaucoup, beaucoup plus grands que toi, et ils ressentent un sentiment très particulier, alors ils peuven
t se voir nus. » Et elle me dit, « Maman, l’a tu déjà fait ? » Et je lui dis, « Oui » Et elle me dit, « Mais maman, tu ne peux pas
avoir d’enfants. » Parce qu’elle sait que je l’ai adoptée et que je ne peux pas avoir d’enfants. Et je lui dis, « Oui » Et elle me dit, « Donc, tu n’es pas obligée de le refaire » Et alors je lui dis, « … » Et en
...[+++]suite elle dit, « Mais comment ça se passe quand un homme et une femme sont ensemble ?
Mensenmannen en -vrouwen ontwikkelen een speciale band als ze veel, veel, veel ouder zijn dan jij en ze een heel speciaal gevoel krijgen, kunnen ze wel samen naakt zijn. Waarop zij zei: Mama, heb jij dit weleens gedaan? Ik beken: Ja. Mama, jij kunt geen kinderen krijgen. Ze is geadopteerd en weet dat ik geen kinderen kan krijgen. Ja, antwoord ik. Nou, dan hoef jij dat niet meer te doen. En ik zei: ... Zegt zij: Hoe gaat het als een man en een vrouw samen zijn?
Elle est aussi réputée pour grimper une corde de 5 mètres, à la force des bras, et ensuite présenter ses excuses, parce qu'elle sait qu'elle doit utiliser aussi ses jambes, ainsi que les Rangers le lui ont enseigné.
Maar ook om het beklimmen van een touw van 4,5 meter met alleen haar armen, waarna ze wegschuifelde en zich verontschuldigde, omdat ze wist dat ze eigenlijk haar armen én benen moest gebruiken zoals de Rangers hun hadden geleerd.
Le jour de notre rencontre, on s'est croisé Place Azadi et on s'est bousculé. Je me suis retourné
e pour m'excuser et elle, sans bonjour, ni présentation ni rien, a dit : « Pourquoi penses-tu qu'on ne se soit pas passé au travers ? » Et d'abord, j'ai pensé : « Mais qui es-tu, bon sang ? » Mais ensuite, sa q
uestion m'a ennuyée parce que la réponse est simplissime. J'ai dit : « On ne traverse pas les gens parce que les particules élémentaires ont une masse et parce que l'espace entre ces particules est rempli d'une énergie de liaison qui
...[+++] elle aussi a une masse, et on sait cela depuis 800 ans. » Elle devait être dans une de ses phases où elle aime embêter les étrangers. Ou peut-être qu'elle flirtait avec moi parce qu'elle m'a regardée et dit : « Je savais que tu dirais cela.
Die dag passeerden we elkaar op het Azadiplein en onze schouders raakten elkaar. Ik wilde me verontschuldigen en zonder hallo of enige introductie zei zij: Waarom denk je dat we niet door elkaar heen zijn gelopen? Als eerste dacht ik: Wie ben jij nou? Als tweede irri
teerde de vraag me, want het antwoord is zo simpel. Ik zei: We liepen niet door elkaar heen omdat elementaire deeltjes massa hebben en omdat de ruimte tussen die deeltjes gevuld is met de verbindende energie die ook de eigenschap van massa heeft. Dat weten we al 800 jaar. Ze moet een van haar buien hebben gehad waarin ze de draak steekt met vreemden. Of misschien flirtte ze m
...[+++]et me, want ze keek me aan en zei: Ik dacht al dat je dat zou zeggen.Elle sait toujours où il est, et elle n'a pas à être monogame, parce que certaines de ces femelles ont plusieurs mâles attachés à elles.
Ze weet altijd waar hij is, en ze hoeft niet monogaam te zijn, want aan sommige van deze vrouwtjes zitten meerdere mannetjes bevestigd.
Mais je ne vais pas vous faire un énième monologue sur le hijab parce que Dieu sait que les musulmanes sont bien plus qu'un bout de tissu qu'elles choisissent ou non de mettre sur la tête.
Maar dit is niet de zoveelste monoloog over de hidjab want God weet, moslimvrouwen zijn zoveel meer dan het kledingstuk waarmee ze al dan niet hun hoofd wensen te bedekken.
C'était parce qu'elle a fait deux shows entiers faisant la promotion de ce film Le secret . Est-ce que vous les gens avez entendu parlé de ce film Le secret ? Ça fait ressembler Que sait-on vraiment de la réalité !? à une dissertation de doctorat de Harvard sur la mécanique quantique -- voilà à quel point c'est mauvais.
En dat was toen ze twee volledige shows deed om de film The Secret te promoten. Kennen jullie die film The Secret ? Het zorgt ervoor dat Wat de piep weten we lijkt op een proefschrift van Harvard over kwantummechanica -- zo slecht is het.
la notation scientifique. Et vu qu'elle est scientifique, on devrait l'utiliser. Donc 60 mph serait plutôt 6.0* 10 ^ 1. Sinon, on se serait contenté de 6 * 10 ^ 1. On garde ce zero parce-que'on sait qu'il est juste.
wetenschappelijke notatie gebruikt, wat we zouden moeten doen omdat dit wetenschap is. Dus 60 mijl per uur zou dan in plaats daarvan worden Anders zou het gewoon 6*10^1 zijn geweest. Wij laten de 0 staan omdat we hem kennen
Il n'y a pas de lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent qu
e ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et de leur sagesse. Et
...[+++]puis un jour, un peu par hasard, quelqu'un découvre un moyen de sortir de la caverne, au grand air. D'abord, c'est tout simplement écrasant. Il est ébloui par l'éclat du soleil, dans lequel tout est éclairé convenablement pour la première fois. Peu à peu, ses yeux s'accommodent et il découvre les formes véritables de toutes ces choses qu'il n'avait connu jusqu'alors que comme des ombres. Il voit des fleurs réelles, la couleur des oiseaux, les nuances dans l'écorce des arbres, il observe les étoiles et saisit combien l'univers est vaste et sublime. Comme Platon l'exprime en termes solennels: Il n'avait vu jusqu'alors que de simples fantômes ; il est plus proche maintenant de la véritable nature des choses. Par compassion, cet homme qui vient d'être éclairé décide de quitter le monde ensoleillé d'en-haut et retourne dans la caverne pour essayer d'aider ses compagnons qui sont toujours enbourbés dans la confusion et l'erreur. Parce qu'il s'est habitué à la clarté du monde d'en-haut, il ne voit presque rien sous terre, il trébuche tout le long du couloir humide et il est désorienté, il n'impressionne absolument pas les autres. Quand, en retour, il n'est pas impressionné par eux et qu'il s'obstine à expliquer ce qu'est le soleil ou ce qu'est un vrai arbre, les habitants de la caverne le raillent de façon acerbe, puis se mettent en colère ...
Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsheid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het overweldigend. Hij is verblind door het schittere
nde zonlicht waarin ...[+++]alles voor het eerst fatsoenlijk wordt belicht. Langzaam wennen zijn ogen aan het licht en ziet hij het echte uiterlijk van alle dingen die hij alleen maar kende als schaduwen. Hij ziet echt bloemen, de kleuren van vogels, de nuances in boomschors. Hij observeert sterren en ziet de grootheid en de sublieme staat van het universum. Zoals Plato het sober zegt: Uit medeleven besluit de verlichte man uit het zonlicht terug naar de donkere grot te gaan om zijn vrienden te helpen die nog steeds in de illusie leven. Omdat hij is gewend aan de heldere buitenwereld kan hij ondergronds bijna niks zien. Hij struikelt door de vochtige gangen en raakt verward. Voor de anderen lijkt hij volkomen oninteressant. Als hij niet geïnteresseerd is in hen en wil uitleggen wat de zon is of hoe een boom er uitziet worden de gevangenen sarcastisch, boos, en willen hem uiteindelijk vermoorden. De grotmythe is een verhaal over het leven van alle verlichte mensen. De gevangenen zijn mensen voor filosofie, de zon is het licht van de rede, de vervreemding van de teruggekeerde filosoof is wat allen die waarheid brengen kunnen verwachten als ze hun kennis naar de mensen brengen die niet van nadenken houden. Volgens Plato leven we allemaal een groot deel van ons leven in de schaduw. Veel van de ding ...Les docteurs et les infirmières, franchement, n'ont pas le temps ou la comptétence pour dire aux gens ce qu'ils doivent faire d'une manière qu'ils le comprennent. Je suis un docte
ur. Je dis aux gens quoi faire, et je m'attends à ce qu'ils suiv
ent mes conseils -- parce que je suis un docteur, j'ai été à Harvard -- mais la réalité c'est que si je dis à une patiente Vous devriez avoir des rapports protégés. Vous devriez utiliser un préservatif, mais que
, dans sa relation, elle ...[+++] n'a pas le pouvoir -- qu'est-ce qui va se passer ? Si je lui dis de prendre ses médicaments tous les jours, mais qu'en même temps personne chez elle ne sait qu'elle est malade, ça ne va juste pas marcher.
Artsen en verpleegkundigen hebben, eerlijk gezegd, de tijd of kennis niet om mensen uit te leggen wat ze moeten doen op een manier die ze begrijpen. Ik ben een dokter. Ik vertel mensen wat ze moeten doen en ik verwacht dat ze mijn aanw
ijzingen opvolgen - want ik ben een dokter, ik ging naar Harvard. De realiteit is dat ik tegen een patiënte zeg: Je moet aan veilige seks doen. Je moet altijd een condoom gebruiken. Maar thuis heeft ze niets in te brengen. Wat gaat er dan gebeuren? Al
s ik haar vertel om elke dag haar medicijnen in te nem
...[+++]en, maar thuis weet niemand iets over haar ziekte, dan gaat dat niet werken.Le Duc de Wellington est présent, sort la machine, démontre son fonctionnement, qu'elle saisit. C'est en réalité la seule personne, de toute sa vie, qui ait jamais dit « Je comprends ce que cette machine fait, et je comprends son avenir ». On lui doit beaucoup, parce qu'on en sait énormément sur la machine que comptait construire Babbage grâce à elle. Certains la considèrent comme le premier programmeur de l'histoire.
Ook de hertog van Wellington is er. De machine wordt gedemonstreerd en zij snapt het. Ze is de enige persoon in zijn leven die die machine echt begreep en er de mogelijkheden van inzag. We hebben aan haar te danken dat we veel weten over de machine die Babbage van plan was te bouwen. Sommigen noemen haar de eerste programmeur.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
parce qu’elle sait ->
Date index: 2021-07-06