Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "parce que tout projet " (Frans → Nederlands) :

Mais ça doit en être la levure . Parce que tout projet futur, si 2048 est bien là où nous voulons arriver, à moins que les arts ne rejoignent les scientifiques, les économistes, tous ceux qui préparent le futur, en vain, eh bien, nous n'y parviendrons pas.

Het moet de gist zijn. Omdat iedere planning voor de toekomst, als we het in 2048 willen halen, tenzij kunst met de wetenschap gaat samenwerken, met de economen, met iedereen die zich op de toekomst voorbereidt... gaan we die planning niet halen.
https://www.ted.com/talks/mall (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Mallika Sarabhai : Danser pour changer le monde - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mall (...) [HTML] [2016-01-01]
Mallika Sarabhai: Dansen om de wereld te veranderen - TED Talks -
Mallika Sarabhai: Dansen om de wereld te veranderen - TED Talks -


Parce que tout le monde s'accorde pour reconnaître que les designers ajoutent de la valeur aux entreprises, de la valeur pour les utilisateurs aussi, mais je pense que ce sont les valeurs morales que nous mettons dans ces projets que créent finalement cette valeur ajoutée.

Want ik denk dat iedereen het erover eens is dat we als ontwerpers waarde brengen in zaken, en ook voor de gebruikers, maar ik denk dat de waarden die we in deze projecten steken uiteindelijk van grotere waarde zullen zijn.
https://www.ted.com/talks/yves (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Yves Behar : concevoir des objets qui racontent des histoires - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/yves (...) [HTML] [2016-01-01]
Yves Behar over het ontwerpen van objecten die verhalen vertellen - TED Talks -
Yves Behar over het ontwerpen van objecten die verhalen vertellen - TED Talks -


Il n'existe aucune raison pour que l'Europe ou la Chine aient les trains les plus rapides. En fait, il y en a une, le contrôle environnemental a évolué en un processus Qui ne laisse rien au hasard tout projet important développé sur près de 10 ans, Est suivi d'années de litige, pour peu que quelqu'un, n'importe qui, n'aime pas le projet.

Er is geen enkele reden dat Europa of China de snelste treinen zouden hebben.. Er is wel een reden, milieurapportage is geëvolueerd tot een proces waarin de onderste steen boven moet elk belangrijk project duurt al snel een decennium, gevolgd door jaren van procederen, tegen iedereen die het project niet aanstaat.
https://www.ted.com/talks/phil (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Philip Howard: Quatre manières de réparer un système légal en panne. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/phil (...) [HTML] [2016-01-01]
Philip Howard: Vier manieren om een gebroken juridisch systeem te repareren. - TED Talks -
Philip Howard: Vier manieren om een gebroken juridisch systeem te repareren. - TED Talks -


Alors, je vais commencer par ceci : il y a deux ans, l'organisatrice d'un événement m'a téléphoné parce que je devais donner une conférence. Elle m'a appelé et m'a dit : J'ai vraiment du mal à trouver comment vous décrire sur notre petit prospectus. Et je me suis dit : Et bien, où est le problème ? Et elle m'a dit : Et bien, je vous ai déjà vu parler, et je vais vous désigner comme une chercheuse, je crois, mais j'ai peur que si je vous désigne comme chercheuse, personne ne vienne, parce que tout ...[+++]

Ik begin hiermee: een paar jaar geleden belde een organisator van een evenement me omdat ik een lezing zou geven. Ze belde en zei: Ik weet niet goed hoe ik over jou moet schrijven in de kleine flyer. Ik dacht: hoezo, je weet het niet? Ze antwoordde: Nou, ik zag je spreken en ik ga je een onderzoeker noemen, denk ik, maar ik ben bang dat er dan niemand komt. Ze zullen denken dat je saai en onbelangrijk bent. (Gelach) Oké. Ze zei: Wat ik zo leuk vond aan jouw lezing is dat je een verhalenverteller bent. Dus ik denk dat ik je gewoon een verhalenverteller noem. En de academische, onzekere kant van mij zegt: Je gaat me wà ...[+++]
https://www.ted.com/talks/bren (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Brene Brown : le pouvoir de la vulnérabilité. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/bren (...) [HTML] [2016-01-01]
De kracht van kwetsbaarheid - TED Talks -
De kracht van kwetsbaarheid - TED Talks -


Le problème est le suivant : bien qu'il y ait à la base de nombreux scientifiques avérés travaillant sur ce qu'ils pensent être véritablement les phéromones humaines et qui publient dans des journaux respectables, malgré des expériences très sophistiquées, il n'existe aucune vraie science derrière tout cela, parce que toutes ces recherches se heurtent à un problème, qui est le suivant : personne ne connaît toutes les odeurs émises par l'homme. Nous dégageons des centaines de molécules. Nous sommes des mammifères. Nous produisons quantité d'odeurs.

Het probleem is dat er weliswaar vele goede wetenschappers studeren op wat ze beschouwen als menselijke feromonen, en erover publiceren in gerespecteerde tijdschriften, maar zonder dat er, ondanks de verfijnde experimenten, stevige wetenschap aan ten grondslag ligt. De basis is het probleem dat niemand ooit systematisch alle geuren heeft onderzocht: die mensen produceren -- we geven duizenden moleculen af. We zijn zoogdieren. We produceren veel geur.
https://www.ted.com/talks/tris (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Le mystère malodorant de la phéromone humaine - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/tris (...) [HTML] [2016-01-01]
Het geurige mysterie van het menselijke feromoon - TED Talks -
Het geurige mysterie van het menselijke feromoon - TED Talks -


Ça change tout, nous allons être capables d'en apprendre tellement plus sur la pensée et l'expression humaines, sur tout, de l'amour aux attitudes, parce que tout est enregistré maintenant, mais qu'est-ce que ça veut dire pour le citoyen ordinaire ? Qu'est-ce que ça représente pour nous, dans nos vies ?

Het is transformationeel. We kunnen zoveel meer gaan leren over het menselijk denken en expressie. Over alles, van liefde tot gedrag, want alles wordt nu opgetekend. Maar wat betekent dit voor de gemiddelde burger? Wat betekent het voor onze levens?
https://www.ted.com/talks/jeff (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jeff Hancock : 3 types de mensonges (numériques) - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jeff (...) [HTML] [2016-01-01]
Jeff Hancock: 3 soorten digitale leugens - TED Talks -
Jeff Hancock: 3 soorten digitale leugens - TED Talks -


parce que tout le monde a un appareil photo, numérique ou sur son téléphone. Ils ont tout photographié. Plus de 1000 photos. Ce que j'ai fait, c'est que je les ai organisées en différentes catégories. Mais celles-ci sont prises par la police militaire des Etats-Unis, des réservistes de l'armée. Ces soldats ne sont absolument pas préparés pour ce type de mission. Et tout s'est déroulé en un seul endroit, au Niveau 1A, pendant la rotation de nuit.

Iedereen heeft een digitale camera of gsm met camera. Ze namen foto's van alles. Meer dan 1.000. Ik sorteerde ze in verschillende categorieën. Deze zijn van de Militaire Politie van de VS, reservistenleger. Deze soldaten zijn helemaal niet voorbereid op deze missie. Het gebeurde allemaal op één enkele plaats, Tier 1A, tijdens de nachtdienst.
https://www.ted.com/talks/phil (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Philip Zimbardo: Comment des gens ordinaires deviennent des monstres... ou des héros. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/phil (...) [HTML] [2016-01-01]
Philip Zimbardo: Hoe gewone mensen monsters worden ... of helden - TED Talks -
Philip Zimbardo: Hoe gewone mensen monsters worden ... of helden - TED Talks -


Donc, ces réacteurs fonctionnent pendant 30 ans sans ravitaillement, ce qui est, à mon avis, formidable. parce que ça signifie que c'est un système fermé. Pas de ravitaillement signifie que vous pouvez les sceller et ils n'auront aucun risque de prolifération, et aucune substance nucléaires ou radiologiques ne sortira des noyaux. Mais revenons sur la sécurité, parce que tout le monde après Fukushima a dû réévaluer la sécurité du nu ...[+++]

Deze reactoren kunnen 30 jaar zonder bijtanken, wat geweldig is omdat het een gesloten systeem is. Je kunt ze dus helemaal afsluiten zodat er geen risico op proliferatie bestaat. Je kan er geen nucleair of radioactief materiaal meer uithalen. Na Fukushima moest iedereen de veiligheid van kernenergie opnieuw gaan inschatten. Na Fukushima moest iedereen de veiligheid van kernenergie opnieuw gaan inschatten. Toen ik een kernreactor ging ontwikkelen, was een van de voorwaarden dat hij passief en intrinsiek veilig moest zijn. Ik ben echt enthousiast over deze reactor en wel om twee redenen. Eén: hij werkt niet onder hoge druk.
https://www.ted.com/talks/tayl (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Taylor Wilson: Mon plan radical pour les petits réacteurs à fission nucléaire - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/tayl (...) [HTML] [2016-01-01]
Taylor Wilson: Mijn radicale plan voor kleine kernsplijtingsreactoren - TED Talks -
Taylor Wilson: Mijn radicale plan voor kleine kernsplijtingsreactoren - TED Talks -


Et grace a lui je suis rentree a Harvard Law School Et parce que il a cru en moi Je suivais son cours et il se disait Cette etudiante est vraiment trop curieuse pas quelque chose qu'on a generalement ici parce que tout le monde est cynique et blase

door hem ging ik naar Harvard. Hij had belangstelling. Ik volgde zijn college en hij dacht: Dit is een overijverige student, die we normaal niet zien in de VS, want iedereen is cynisch en moe.
https://www.ted.com/talks/ory_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ory Okolloh sur comment devenir un activiste - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ory_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Ory Okolloh: Hoe ik activist werd - TED Talks -
Ory Okolloh: Hoe ik activist werd - TED Talks -


Et la façon dont on gère l'ensemble de ces différents gaz, et tous ces apports de gaz différents est contrôlée avec la console de haute technologie, sur le devant, ici là où l'accès est facile. Il y a tous les robinets, poignées et autres choses dont vous avez besoin pour injecter le bon gaz au bon moment. Bon, normalement, vous n'avez pas à le faire parce que tout cela est fait automatiquement pour vous grâce à l'électronique, le troisième système d'un recycleur. La partie la plus critique d'un recycleur sont les capteurs d'oxygène. Vous en avez besoin de trois, de sorte que si l'un d'eux fonctionne mal, v ...[+++]

De bediening van al deze gassen gebeurt met deze geavanceerde gasregeling hier aan de voorkant. Daar is ze gemakkelijk is te bereiken. Ze heeft alles wat nodig is om op het juiste moment de juiste gassen te injecteren. Normaal gebeurt alles automatisch door de elektronica, het derde systeem van een rebreather. Het meest kritische onderdeel van een rebreather zijn de zuurstofsensoren. Je hebt er drie, zodat, als er een in de fout gaat, je weet welke het is. Via stemlogica. Je hebt ook drie microprocessoren. Elk van die computers kan het hele systeem beheren. Twee mogen het dan al laten afweten. Er zijn ook back-up batterijen. Ook meerdere ...[+++]
https://www.ted.com/talks/rich (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Richard Pyle plonge dans la zone obscure des récifs. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rich (...) [HTML] [2016-01-01]
Richard Pyle duikt in de Schemerzone van het rif - TED Talks -
Richard Pyle duikt in de Schemerzone van het rif - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce que tout projet ->

Date index: 2024-09-20
w