Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "ont saisi " (Frans → Nederlands) :
Et ils ont saisi l'arithmétique de base, gardant en mémoire les quantités relatives de fruits dans deux paniers après plusieurs changements.
Ze kunnen ook een beetje rekenen, en houden bij hoe relatieve hoeveelheden fruit in twee mandjes verandert na meerdere verwisselingen.
La Colombie est un pays d'une beauté exceptionnelle et à l'avenir radieux. Mais c'est aussi le pays des FARC, qui sèment la violence depuis 50 ans. « Durant ma vie, je n'ai jamais été le témoin d'un jour sans guerre dans mon pays », raconte Jose Miguel Sokoloff. Ce dirigeant d'une société de communic
ation et son équipe ont saisi l'opportunité de toucher le cœur et l'âme des combattants de la guérilla en plaçant des sapins de Noël et des messages personnalisés dans la jungle. A leur lecture, des milliers de combattants ont abandonné la guerre. Nous allons découvrir ensemble la tactique très inattendue derrière l'approche de Jose et son éq
...[+++]uipe.
Colombia is een land van uitzonderlijke schoonheid en belofte, maar ook een land waar de FARC guerrillabeweging 50 jaar lang geweld heeft uitgelokt. Zolang ik leef, heb ik nooit een dag vrede gekend in mijn land , zegt Jose Miguel Sokoloff. Deze reclamespecialist en zijn team wisten harten en geesten van guerrillastrijders te winnen door kerstbomen en gepersonaliseerde berichten te plaatsen op strategische plaatsen in de jungle. Deze creatieve berichten hebben duizenden guerrillastrijders ertoe bewogen om de oorlog achter zich te laten. Hij verklaart hier de belangrijkste inzichten achter deze verrassende tactiek.
Il se trouve qu'elles ont été saisies sur la pellicule spontanément, par la chaîne japonaise NHK.
Alles werd zoals het spontaan gebeurde op film vastgelegd, door NHK van Japan.
Deux milliards d'habitants. Un tiers de la population mondiale produit 5% de la richesse parce qu'ils n'ont pas saisi ce changement. Parce qu'ils continuent à traiter les gens comme des paysans et non comme les rentiers d'un projet commun.
Twee miljard mensen. Een derde van de wereldbevolking produceert 5 procent van de rijkdom omdat ze deze verandering niet meekregen. Zij bleven hun mensen als lijfeigenen behandelen in plaats van als aandeelhouders van een gemeenschappelijk project.
D'autres études de populations à risque m'ont sensibilisé à l'importance du jeu mais je n'avais pas réellement saisi ce que c'était.
Andere studies van risicopopulaties hebben mij het belang van spelen laten zien, maar ik begreep eigenlijk nooit wat het écht was.
Et combien d'entre vous n'ont pas saisi cela ?
Hoeveel van jullie begrepen dat niet?
Mais dans un certain sens, ils n'ont rien compris : les doigts sont un moyen de saisie à très haute résolution.
Maar in zekere zin missen ze de clou: namelijk dat vingers een invoermedium zijn met een zeer hoge resolutie.
Ces dernières années ont vu la croissance des innovations dans notre façon de mesurer et d'afficher ce que le monde peut avoir de trop grand, ou de trop impalpable, ou de trop glissant pour être facilement saisi.
De laatste paar jaar hebben we allemaal innovaties gezien in hoe we aspecten van de wereld meten en weergeven die anders te groot, te immaterieel of te onvatbaar zouden zijn.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
ont saisi ->
Date index: 2025-02-17