Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «on pourrait aussi imaginer » (Français → Néerlandais) :
(Applaudissements) On pourrait aussi imaginer qu'un réalisateur utilise cette technique pour contrôler, par exemple, la force ou la direction du vent après avoir tourné la scène.
(Applaus) Je kan je voorstellen wat een filmregisseur hiermee kan doen, als hij de kracht en de richting van de wind in een opname achteraf kan bepalen.
Quand vous courez, par exemple, votre pied percute toujours le sol en même temps que vous expirez, quand votre diaphragme est à son point le plus haut et
le plus tendu. Cela pourrait exercer une contrainte sur le diaphragme, l'amenant à avoir des spa
smes. Cela pourrait aussi être que les gestes énergiques, comme le mouvement de bas en haut de la course à pied, secouent vos organes internes, tirant sur les ligaments les maintenant en place à l'intérieur de vous. C'est une idée très dégoûtante. Mais l'explication la plus plausible sembl
...[+++]e pointer en direction du péritoine, une membrane constituée de deux couches qui tapissent vos parois abdominales et aident à supporter vos organes. Normalement, il y a du fluide entre les couches pour garantir qu'elle ne se frottent pas trop l'une contre l'autre. Parce que quand elle le font, vous vous retrouvez avec cette douleur aiguë. Quand vous mangez un gros repas, votre estomac appuie sur la couche intérieure, et quand vous êtes déshydraté, par exemple si vous avez beaucoup transpiré à cause d'un effort, il y a moins de fluide entre les couches. La façon dont votre corps bouge pourrait aussi faire se rencontrer les deux couches.
Wanneer je bijvoorbeeld rent, komen je voeten consistent op de stoep tegelijk met het inademen - als je middenrif op z'n hoogst en strakst is - kan het middenrif overspannen, wat kramp kan veroorzaken. Het kan ook dat krachtige beweging, zoals het op-en-neer-gaan bij rennen je organen laten rondstuiteren, daarbij de banden oprekkend die ze op hun plaats moeten houden binnenin jou. Nogal een walgelijke gedachte. Maar de meest waarschijnlijke verklaring verwijst naar het peritoneum, een tweelaags membraam dat je buikwand bekleedt en helpt bij ondersteuning van de organen. Meestal z
it er een vloeistof tussen de twee lagen zodat ze niet teve
...[+++]el tegen elkaar schuren want als ze dat wel doen, krijg je die scherpe pijn. Als je een zware maaltijd eet, zet je maag uit tegen de binnenste laag, en als je uitgedroogd bent - bijvoorbeeld na zweten bij inspanning - is er minder vloeistof tussen de twee lagen. De manier waarop je lichaam beweegt, laat de lagen waarschijnlijk ook tegen elkaar komen.On pourrait aussi s'intéresser à la résistance aux pathologies; on pourrait aussi avoir de meilleurs rendements sans avoir à utiliser des techniques de production draconiennes, ou sans avoir des coûts exorbitants.
Dus, we zouden ons op resistentie tegen ziekten kunnen concentreren; we zouden voor hogere opbrengst kunnen gaan, zonder noodzakelijkerwijs ingrijpende agrarische technieken of hoge kosten te gebruiken.
E
t donc il nous faudra un nouvelle prise de conscience, comment nous abordons ces problèmes, comment nous nous mobilisons, d'une nouvelle manière, et nous rassemblons en une seule communauté pour gérer ce risque systémique. Cela va nécessiter de l'innovation. Cela va nécessiter de comprendre que la gloire d
e la mondialisation pourrait aussi être sa perte. Cela pourrait être le meilleur siècle de tous les temps grâce à ces réussites. Ou cela pourrait être le pire des siècles. Et bien sûr nous devons nous inquiéter
...[+++]des individus. En particulier des individus qui ont l'impression d'être laissés pour compte, d'une façon ou d'une autre. Un individu, pour la première fois dans l'histoire de l'humanité, aura la capacité, d'ici 2030, de détruire la planète, de tout dévaster, avec la création, par exemple, d'un agent biopathogène.
En zo zal een nieuwe bewustwording moeten opkomen over hoe we hiermee omgaan, hoe we onszelf mobili
seren op een nieuwe manier, en we als een gemeenschap moeten samenwerken om systemische risico's te controleren. Het zal innovatie vereisen. Het zal vereisen dat we beseffen dat de trots van mondialisering ook haar ondergang kan
betekenen. Dit kan onze beste eeuw ooit worden dankzij deze verwezenlijkingen. Of het zou onze slechtste kunnen zijn. En natuurlijk moeten we denken aan de individuen. Vooral de individuen die het gevoel hebben d
...[+++]at ze uitgesloten zijn, op welke manier ook. Een enkel individu zal tegen 2030, voor het eerst in de geschiedenis, de mogelijkheid hebben om de planeet te vernietigen, om alles te vernielen, bijvoorbeeld door het maken van een biologisch pathogeen.Et l'artiste lui même pourrait aussi bénéficier de ce genre de système de liste pour estimer le nombre de pots de peinture dont il pourrait avoir besoin dans le futur.
Ook de kunstenaar kan baat hebben aan deze methode om in te schatten hoeveel potten verf hij in de toekomst nodig zal hebben.
Par exemple, cette image fait mouche, parce qu'elle résume à elle seule ce qu'Elton pourrait faire en privé, et cela pourrait aussi arriver avec Saddam Hussein, et George Bush en train de lire le Coran à l'envers.
Deze foto bijvoorbeeld, die geeft het exact weer omdat het precies weergeeft wat Elton privé zou kunnen doen, en ook wat er aan de hand kan zijn met Saddam Hussein en George Bush die de Koran op zijn kop lezen.
La modification du gène pourrait avoir le résultat souhaité, la désactivation d'une maladie, mais pourrait aussi déclencher accidentellement des changements indésirables, nous.
De gen modificatie zou het gewilde effect kunnen bekomen een ziekte uit te schakelen, maar op het zelfde moment misschien andere ongevraagde veranderingen activeren.
il pourrait y avoir les grandes dimensions, faciles à voir, mais il pourrait aussi y avoir des dimension infimes, enroulées enroulées si petites, que bien qu'elles soient tout autour de nous on ne les voit pas.
Ik zal dat laten zien.
Qui espionne vos appels téléphoniques ? Sur
une ligne fixe, ce pourrait être n'importe qui, explique Christopher Soghoian, défenseur de la vie privée, car
des porte dérobées sont intégrées dans les systèmes de nos téléphones pour permettre aux gouvernements d'écoute
r. Mais ce pourrait aussi être un service de renseignements étranger... ou un criminel. Voilà pourquoi, annonce Soghoian, certaines compagnies téléphoniques s'opposent à
...[+++] la demande des gouvernements d'inclure ces mêmes portes dérobées dans les téléphones portables et les systèmes de messagerie. Apprenez comment ces compagnies travaillent pour que vos appels et vos messages restent privés.
Wie luistert mee met jouw telefoongesprekken? Via een vaste lijn kan het iedereen zijn, aldus privacy-activist Christopher Soghoian, omdat afluister-achterdeuren steevast in het telefoonsysteem zijn ingebouwd, om overheden de mogelijkheid te geven om mee te luisteren. Maar dat kan een buitenlandse inlichtingendienst ook ... of een crimineel. En dat is de reden waarom, aldus Soghoian, sommige technologiebedrijven de oproep van overheden negeren om dezelfde achterdeuren in mobiele telefoons en tekstbericht-applicaties te bouwen. Leer hoe sommige bedrijven hard werken om jouw gesprekken en berichten privé te houden.
L'idée est que notre univers en 3 dimensions pourrait être imbriqué dans un espace de dimension supérieure, comme on pourrait l'imaginer avec ces feuilles de papier.
Een idee is dat ons driedimensionale universum kan worden ingebed in een hoogdimensionale ruimte, net zoals je je kan voorstellen met deze vellen papier.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
on pourrait aussi imaginer ->
Date index: 2021-05-01