Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "nous voulons que ce soit comme une volvo blanche " (Frans → Nederlands) :
Parce qu'il n'y a pas de marché pour les voitures de facteur. Elles ressemblent à des voitures de facteur. Vous pouvez les peindre; vous pouvez faire tout ce que vous voulez. Je viens de l'apprendre: en Afrique du Sud, personne ne vole les Volvos blanches. Aucune. Jamais. Zéro. Alors, nous voulons que ce soit comme une Volvo blanche.
Omdat er geen markt is voor postauto's. Hij ziet eruit als een postauto. Je kan hem verven, je kunt er alles mee doen wat je wil. Zo heb ik onlangs geleerd dat er in Zuid-Afrika geen witte Volvo's worden gestolen. Punt. Geen. Zero. Dus willen we hem heel graag als een witte Volvo maken.
Nous voulons que ce soit fait rapidement, et collecter des données scientifiques -- de ce que nous, les astronomes appelons la « première lumière », en 2021.
We willen hem snel in de lucht krijgen en wetenschappelijke data verzamelen -- wat sterrenkundigen het 'eerste licht' noemen, in 2021.
Dans le monde du matériel, c'est parce que nous consommateurs voulons que tout soit toujours plus petit.
In de wereld van de hardware komt het omdat de klant alles steeds kleiner wil.
Donc si nous voulons vraiment, comme l'a dit Buckminster Fuller, un monde qui donne sa place à chacun d'entre nous, sans que personne, ni quoi que ce soit ne soit laissé de côté, alors le secteur à but non lucratif doit s'approprier une partie importante de la conversation.
Als we een wereld willen voor iedereen, zoals Buckminster Fuller zei, waar niets en niemand wordt buitengesloten, dan moet de non-profitsector een serieus onderwerp van gesprek worden. dan moet de non-profitsector een serieus onderwerp van gesprek worden.
Donc pour moi, c'est une expérience qui ne demande qu'à être faite, et si ça confirme
la prédiction alors nous devrions avoir un outil très puissant. D'une certaine manière, bien plus puissant que le genre d'outils que nous voyons là. Parce que presque tout ce qui est fait aujourd'hui consiste à com
pter sur des choses comme les médicaments antipaludiques. Et nous sav
ons que bien que ce soit formidable qu'on rende ces médicaments an
...[+++]tipaludiques disponibles à bas coût et haute fréquence, nous savons que quand on les rend disponibles on va obtenir une résistance à ces médicaments. Et c'est donc une solution à court terme. Voici une solution à long terme. Ce que je suggère ici est que nous pourrions faire que l'évolution travaille dans la direction où nous voulons qu'elle aille. plutôt que de toujours devoir nous battre avec l'évolution comme un problème qui contrecarre nos efforts de contrôle de l'agent pathogène, par exemple avec les médicaments antipaludiques. Je n'ai donc montré ce tableau que pour souligner que je n'ai parlé que de deux exemples.
Het is een exper
iment dat enkel nog moet uitgevoerd worden en als het de voorspelling bevestigt dan zouden we een heel krachtig instrument in handen hebben. In een bepaald opzicht veel krachtiger dan de instrumenten die we al hebben. Al wat we vandaag de dag doen is vertrouwen op dingen zoals antimalariamedicijnen. Hoewel het heel goed is dat we ze beschikbaar maken tegen lage kostprijs en een hoge productie, weten we dat wanneer je ze grootschalig beschikbaar maakt je resistentie krijgt tegen deze medicijnen. Het is dus een korte termijnop
lossing. Dit is een lange termijnop ...[+++]lossing. Ik wil voorstellen dat we de evolutie laten werken in de richting die wij willen, in plaats van evolutie te bestrijden als een probleem dat ons belemmert in onze pogingen de pathogenen te beheersen, bijvoorbeeld met antimalariamedicijnen. Deze tabel laat ik zien om te benadrukken dat ik enkel over deze twee voorbeelden heb gesproken.Quoi qu'elle soit, quoi que soit cette nouvelle économie, ce que nous voulons qu'elle fasse, en fait, c'est remettre l'investissement au coeur du modèle, reconcevoir l'investissement.
Wat het ook mag zijn, wat deze nieuwe economie ook is, wat we deze economie willen laten doen is terug te investeren in het hart van het model, om investeren met nieuwe ogen te bekijken.
Bien que le tapir soit l'un des plus grands mammifères terrestres au monde, la vie des ces animaux solitaires et nocturnes est restée un mystère. Surnommé « fossile vivant », le tapir parcourant les forêts et les plaines d'Amérique du Sud aujourd'hui a fait son apparition sur la scène de l'évoluti
on il y a plus de 5 millions d'années. Cependant, la menace des braconniers, de la déforestation et de la pollution, tout particulièrement dans un Brésil s'industrialisant rapidement, mettent à mal leur longévité. Dans cet instructif exposé,
...[+++]Patricia Medici, biologiste, défenseuse de l'environnement, spécialisée dans l'étude des tapirs et membre TED, partage son travail sur ces animaux incroyables et nous lance un défi : Voulons-nous être responsables de leur extinction ?
Al is de tapir een van de grootste landzoogdieren ter wereld, het is nog steeds een raadsel hoe deze solitaire nachtdieren leven. De tapir die vandaag door de Zuid-Amerikaanse bossen en weilanden doolt, dook meer dan 5 miljoen jaar geleden op in de evolutionaire geschiedenis en staat daarom ook bekend als 'het levende fossiel'. Zijn voortbestaan wordt echter bedreigd door stropers, ontbossing en vervui
ling, vooral in het snel industrialiserende Brazilië. In deze verhelderende talk vertelt natuurbeschermingsbiologe, tapirdeskundige en TED Fellow Patrícia Medici over haar werk met deze fantastische dieren en schotelt ons de volgende vraag
...[+++]voor: Willen we verantwoordelijk zijn voor hun uitsterving?un moyen de créer un environnement pour y rassembler et supporter des groupes. Et le choix auquel nous faisons face, je veux dire, tout un chacun souhaitant faire entendre un message où que ce soit dans le monde, la question n'est pas de savoir si c'est l'environnement médiatique dans lequel nous voulons opérer ou pas. C'est l'environnement médiatique que nous avons.
Het gaat steeds vaker... om het maken van een omgeving voor het samenbrengen... en ondersteunen van groepen. De keuze die we moeten maken... en dat geldt voor iedereen die een boodschap wil laten horen... waar ook ter wereld... is niet of dat de mediaomgeving is waarin we willen werken.
Nous voulons tous partager nos histoires, que ce soit le tour que nous avons vu à une fête, une mauvaise journée au bureau ou un beau coucher de soleil que nous avons vu en vacances.
We willen allemaal onze verhalen delen, of het nu de truc is die we zagen op het feestje, de rotdag op het werk, of de mooie zonsondergang die we zagen op vakantie.
Nous savons tous que la bio-industrie est peu respectueuse des animaux : ces veaux n'ont pas d'espace, pas de lumière du soleil, car leur chair doit être blanche, parce que nous l'exportons en Italie, où ils veulent que le veau soit blanc.
We weten allemaal dat de bio-industrie nogal dieronvriendelijk is: kalveren zonder ruimte, zonder zonlicht, omdat hun vlees wit moet zijn voor de export naar Italië, waar ze wit kalfsvlees willen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
nous voulons que ce soit comme une volvo blanche ->
Date index: 2021-01-22