Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «nous représentons la moitié » (Français → Néerlandais) :

Nous représentons la moitié de la population mondiale, mais nous ne sommes que 24% des personnes citées dans les actualités, et nous sommes seulement 20% des experts cités,

We vertegenwoordigen de helft van de wereld, maar slechts 24% van de nieuwsberichten die worden aangehaald, en slechts 20% van de geciteerde experts.
https://www.ted.com/talks/mega (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Megan Kamerick: Les femmes devraient représenter les femmes dans les médias. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mega (...) [HTML] [2016-01-01]
Megan Kamerick: Vrouwen moeten vrouwen voorstellen in de media - TED Talks -
Megan Kamerick: Vrouwen moeten vrouwen voorstellen in de media - TED Talks -


La raison pour laquelle ce sujet est crucial est que si nous dépensons tellement d'argent pour instruire les gens, autant le faire convenablement. Il y a aussi des raisons de société pour lesquelles nous voudrions que les gens comprennent ce qui se passe lors de la photosynthèse. Par exemple, la moitié de l'équation du carbone consiste en ce que nous émettons, et l'autre moitié, comme j'en suis très conscient, en tant qu'administrateur de Kew, est ce qui est absorbé, du dioxyde de carbone.

De reden waarom dit ertoe doet, is dat we heel veel geld betalen voor onderwijs. Dan kunnen we het beter goed doen. Er zijn maatschappelijke redenen waarom het goed is dat mensen begrijpen wat er gebeurt bij fotosynthese. Bijvoorbeeld, de ene helft van de koolstofvergelijking is hoeveel we uitstoten, en de andere helft is -- als trustee van Kew weet ik dat maar al te goed -- hoeveel dingen opzuigen. Ze zuigen koolstofdioxide uit de atmosfeer.
https://www.ted.com/talks/jona (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jonathan Dori nous parle de ce que nous croyons savoir - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jona (...) [HTML] [2016-01-01]
Jonathan Drori over wat we menen te weten - TED Talks -
Jonathan Drori over wat we menen te weten - TED Talks -


Ce dilemme a conduit au titre du projet, qui considère à bien des égards que nous sommes tous des morts-vivants et que nous représentons, à certains égards, les fantômes du passé et de l'avenir.

Deze moeilijke situatie leidde tot de titel van het project, dat op vele manieren stelt dat we allemaal levende doden zijn, en dat we in zekere zin vertegenwoordigers zijn van geesten van het verleden en van de toekomst.
https://www.ted.com/talks/tary (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Taryn Simon: les histoires derrière les lignées - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/tary (...) [HTML] [2016-01-01]
Taryn Simon: De verhalen achter de bloedlijnen - TED Talks -
Taryn Simon: De verhalen achter de bloedlijnen - TED Talks -


Généralement, nous représentons nos conceptions de cette histoire sous forme d’arbre, comme ceci.

Meestal beelden we onze ideeën over deze geschiedenis af in de vorm van bomen zoals deze hier.
https://www.ted.com/talks/svan (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Svante Pääbo: les traces du Neandertal qui est en nous - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/svan (...) [HTML] [2016-01-01]
Svante Paabo: wat DNA vertelt over de Neanderthaler in ons - TED Talks -
Svante Paabo: wat DNA vertelt over de Neanderthaler in ons - TED Talks -


Je veux dire que j'espère qu'avec ce moyen numérique nous rendons justice à leur travail d'artistes et nous le représentons correctement en ligne.

Ik hoop dat we door dit digitale medium hun kunstwerken recht doen en ze passend weergeven, online.
https://www.ted.com/talks/amit (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Amit Sood : Construire un musée des musées sur la Toile - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/amit (...) [HTML] [2016-01-01]
Amit Sood: Een museum van musea op het internet - TED Talks -
Amit Sood: Een museum van musea op het internet - TED Talks -


Mais ce n'est que la moitié d'une réelle égalité, et je pense maintenant que nous n'arriverons pas jusque là sans reconnaître l'autre moitié.

Maar dat is nog maar de helft van echte gelijkheid, en ik denk nu dat we dat nooit zullen bereiken tenzij we de andere helft herkennen.
https://www.ted.com/talks/anne (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Pouvons-nous tous « tout avoir » ? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/anne (...) [HTML] [2016-01-01]
Kunnen we "alles" hebben? - TED Talks -
Kunnen we "alles" hebben? - TED Talks -


Curieusement, des deux douzaines d’étoiles les plus brillantes dans le ciel, une moitié est brillante parce qu'elle est proche de la Terre, et l'autre moitié est beaucoup plus éloignée de nous mais incroyablement lumineuse, donc ces étoiles nous apparaissent tout de même brillantes.

Interessant van de ongeveer twee dozijn helderste sterren in de lucht, de helft zijn licht omdat ze dicht bij de Aarde staan, en de helft zijn veel verder weg, maar ongelooflijk lichtgevend, zodat ze nog steeds helder zijn voor ons.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Naked Eye Observations: Crash Course Astronomy #2 - author:CrashCourse
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Naked Eye Observations: Crash Course Astronomy #2 - author:CrashCourse
Naked Eye Observations: Crash Course Astronomy #2 - author:CrashCourse


Mais nous ne représentons que 4% de la population.

Dat doen we met 4% van het bewonersaantal.
https://www.ted.com/talks/t_bo (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
T. Boone Pickens: Transformons l'énergie - à l'aide du gaz naturel - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/t_bo (...) [HTML] [2016-01-01]
T.Boone Pickens: Laten we onze energievoorziening transformeren — met aardgas - TED Talks -
T.Boone Pickens: Laten we onze energievoorziening transformeren — met aardgas - TED Talks -


Nous représentons une menace pour l'autorité.

We vormen een bedreiging voor de orde van de regering.
https://www.ted.com/talks/shir (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Shirin Neshat: l'Art en exil - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/shir (...) [HTML] [2016-01-01]
Shirin Neshat: Kunst in ballingschap - TED Talks -
Shirin Neshat: Kunst in ballingschap - TED Talks -


Nous représentons déjà la cinquième nation la plus grande au monde.

We zijn al de op vijf na grootste natie op aarde.
https://www.ted.com/talks/pico (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Pico Iyer: C'est où, " chez soi " ? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/pico (...) [HTML] [2016-01-01]
Pico Iyer: Waar is thuis? - TED Talks -
Pico Iyer: Waar is thuis? - TED Talks -




D'autres ont cherché : nous représentons la moitié     si nous     nous dépensons     moitié     égards que nous     nous représentons     nous     moyen numérique nous     nous le représentons     maintenant que nous     éloignée de nous     une moitié     nous ne représentons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous représentons la moitié ->

Date index: 2025-05-04
w