Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «nous permettons » (Français → Néerlandais) :
Si nous gardons la région de prise de décision indépendante de nos cerveaux active, si nous défions les experts, si nous sommes sceptiques, si nous transmettons l'autorité, si nous sommes rebelles, mais également si nous nous mettons plus à l'aise avec la nuance, l'incertitude et le doute, et si nous permettons aux experts de s'exprimer eux-mêmes en utilisant ces termes aussi, nous serons beaucoup mieux parés face aux défis du 21ème siècle.
Want als we dat deel van onze hersenen waarmee we onafhankelijk beslissingen nemen aan laten staan, als we experts uitdagen, als we sceptisch zijn, als we autoriteit ter discussie stellen, als we rebels zijn, maar ook als we ons veel comfortabeler voelen met nuance, onzekerheid en twijfel, en als we experts toestaan zich ook uit te drukken in dergelijke begrippen dan zullen we veel beter voorbereid zijn op de uitdagingen van de eenentwintigste eeuw.
Comme avec BP, on bouche le trou, du moins temporairement, mais pas avant d'extraire un prix monumental. Nous avons essayé
de trouver pourquoi nous permettons que cela se produise, parce que nous sommes au milieu de ce qui est peut-être le pari le plus risqué que nous ayons jamais pris : le fait de décider de ce qu'il faut faire ou ne pas faire par rapport au changement climatique. Et comme vous le savez, on passe beaucoup de temps, dans ce pays et dans le monde, à débattre du climat. A la question, Et si les scientifiques de l'IPCC étaient tous dans l'erreur? Et une question bien plus pertinente -- comme le dit le physicien du MIT Evely
...[+++]n Fox Keller -- Et si ces scientifiques avaient raison? Vu les enjeux, la crise climatique nous appelle clairement à l'action selon le principe de précaution -- la théorie selon laquelle lorsque la santé de l'homme et l'environnement courent un risque significatif et quand les dégâts potentiels sont irréversibles, nous ne pouvons pas nous permettre d'attendre une certitude scientifique parfaite. Il vaut mieux se tromper en penchant vers la prudence.
Zoals bij BP wordt het gat gedicht, tenminste tijdelijk, maar niet voordat het een enorme prijs heeft gevergd. We moeten ons afvragen waarom we dit steeds laten gebeuren, want we zitten middenin de gok met wellicht de hoogste inzet ooit: beslissen wat we gaan doen, of niet doen, aan de klimaatverandering. Zoals jullie weten is er veel tijd besteed, in dit land en over de hele wereld, aan de klimaatdiscussie. Op de vraag: Wat als de IPCC-wetenschappers het helemaal verkeerd hebben? Een veel relevantere vraag -- zoals MIT-natuurkundige Evelyn Fox Keller het stelt -- is: Wat als al die wetenschappers gelijk hebben? Gezien de inzet, roept de klimaatcrisis ons heel duidelijk op te handelen naar het voorzorgsbeginsel -- de theorie die stelt dat a
...[+++]ls de gezondheid van mensen en het milieu een zeker risico lopen en als de mogelijke schade onomkeerbaar is, we ons niet kunnen permitteren om te wachten op perfecte wetenschappelijke zekerheid. Beter het zekere voor het onzekere nemen.Mais quand nous osons briser ce silence, ou lorsque nous osons voir, et que nous allons au conflit, nous permettons aux gens autour de nous et à nous-mêmes de réfléchir de notre mieux.
Als we die stilte durven breken, als we durven zien en conflict genereren, stellen we onszelf en de mensen rondom ons in staat tot ons allerbeste denken.
Voilà pourquoi je pense que la technologie adore la biologie. si nous le lui permettons. Le grand mouvement commencé il y a des milliards d’années, avance à travers nous, et continuent d’avancer. Et notre choix, pour ainsi dire, dans la technologie, est de nous aligner avec cette force qui est bien plus grande que nous. La technologie c’est donc beaucoup plus que les objets que nous avons dans la poche.
Ik denk dat technologie van biologie houdt als we het toelaten. Een grote beweging die miljarden jaren geleden begint, over ons loopt en verder loopt. Onze keuze, om zo te zeggen, inzake technologie, is onszelf op één lijn te plaatsen met deze kracht die veel groter is dan wijzelf. Technologie is meer dan de spullen in je zak.
Quand nous communiquons de l'intérieur vers l'extérieur, nous parlons directement à la partie du cerveau qui contrôle le comportement, et nous permettons aux gens de le rationnaliser avec les éléments tangibles de ce que nous disons et faisons.
Als we van binnen naar buiten communiceren, 'spreken' we direct met dat deel van de hersenen dat gedrag bestuurt, en dat laten we mensen rationaliseren met de tastbare dingen die we zeggen en doen.
Ce qui détermine notre qualité de vie, c'est notre rapport à ces réalités, le sens que nous leur assignons, l'attitude que nous adoptons à leur égard, l'état d'esprit que nous leur permettons de déclencher. Peut-être que l'objectif central du troisième acte est de revenir et d'essayer, le cas échéant, de changer notre relation au passé.
Wat de kwaliteit van leven bepaalt, is hoe we ons verhouden tot deze realiteiten, welke waarde we hen toekennen, aan welke houding we vanwege hen vasthouden, welke mentale gesteldheid we ze laten oproepen. Misschien is de centrale zin van de derde akte: teruggaan en proberen, wanneer nodig, om onze relatie met het verleden te veranderen.
Lorsque nous montrons notre vrai moi, nous permettons à notre lumière intérieure de rayonner, nous guérissons de l'intérieur et c'est plus puissant que tout ce que la médecine peut vous donner de l'extérieur.
Als we ons echte zelf laten zien, als we onze waakvlam laten schijnen, helen we onszelf van binnenuit en dat is krachtiger dan wat geneeskunde je ooit van buitenaf kan geven.
Eh bien, une des façons que nous utilisons dans mon labo et studio est de traduire la lumière en du son et nous permettons aux gens d'entendre leur monde visuel.
Een van de manieren die we in mijn laboratorium en atelier gebruiken is het vertalen van licht in geluid en we maken het mogelijk voor mensen om hun visuele wereld te horen.
A la fin de cette séance très improductive, vous retournez à votre bureau et vous restez debout en pensant, « Ah ! si je pouvais récupérer ces 2 heures, ou aussi bien récupérer ma chaise. » (Rires) Tous les jours, nous permettons à nos collègues, qui sont souvent, des gens très, très gentils, de nous voler. Et je parle de quelque chose de bien plus précieux que votre chaise.
Na deze erg improductieve bijeenkomst loop je terug naar je bureau. Je staat daar en zegt: Ik wou dat ik die twee uur terug kon krijgen, net als mijn stoel. (Gelach) Iedere dag mogen onze collega's, die overigens heel erg aardig zijn, van ons stelen. Dan bedoel ik iets veel kostbaarders dan kantoormeubilair.
C'est le moment où nous ouvrons ce portail et où nous vous permettons de parler à Milo.
Nu is het moment waarop we het portaal opendoen en u de kans geven om met Milo te praten.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
nous permettons ->
Date index: 2024-11-16