Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "naturelle de découvrir ces lois " (Frans → Nederlands) :
Newton le croyait certainement. Et il a dit, voici : « c'est l'affaire de la philosophie naturelle de découvrir ces lois. » La loi de base, disons... Voici une supposition.
Newton geloofde dat zeker ook. En hij zei, hier, Het is de taak van de natuurwetenschappen om deze wetten te vinden . De elementaire wet, laten we zeggen - dit is een aanname.
Y avait-il d'autres univers avant le nôtre ? Est-ce que ceci est le premier univers et le seul ? Qu'est-ce qui a lancé le big bang ? A-t-il démarré naturellement en fonction de lois que nous ne comprenons pas encore ?
Waren er 'heelallen' voor het onze? Is dit het eerste en enige heelal? Wat veroorzaakte de big bang? Vond het gewoon plaats op basis van natuurwetten die we nog niet kennen?
Ce qui signifie que des gens ont appliqué des principes mathématiques à l'art du pliage, pour en découvrir les lois sous-jacentes.
Mensen pasten wiskundige principes toe op de kunst om de onderliggende wetten te achterhalen.
Ce processus naturel existe depuis des milliers d'années et nous venons tout juste de le découvrir.
Het is een natuurlijk proces dat al duizenden jaren werkt en we weten er nu pas wat van.
Nous commençons tout juste à découvrir vraiment les lois de la nature et des sciences et de la physique.
We beginnen nu pas echt de wetten van de natuurkunde te ontdekken.
DJ : Une autre chose importante, naturellement, tout le monde sait que les félins détestent l'eau. C'était une vraie révélation pour nous. Nous ne pouvions découvrir ça qu'en nous forçant à aller là où aucune personne sensée n'irait -- à l'incitation, d'ailleurs, de Beverly -- et juste en repoussant les limites, en allant là-bas, en repoussant nos limites et celles de notre véhicule.
DJ: Eén van de bekende dingen, natuurlijk, iedereen weet dat katten water haten. Dus was dit een echte openbaring voor ons. We konden dit alleen maar vinden omdat we onszelf dwongen om te gaan waar normale mensen niet naar toe zouden gaan -- niet zonder enige vragen, overigens, van Beverly -- en door steeds grenzen te verleggen, daar te gaan, onze auto te forceren, onszelf te dwingen.
Ces peuples ne sont pas des tentatives manquées d'être moderne -- pittoresques et bariolés et destinés à s'étioler comme par une loi naturelle.
Deze mensen zijn geen gefaalde pogingen modern te zijn -- curieus, kleurrijk en voorbestemd weg te sterven als door een natuurwet.
Un nombre incalculable de moments de moments naturels non provoqués, sans poses, sont enregistrés ici, et nous commençons à apprendre comment les découvrir et les retrouver.
Ontelbare momenten van spontane natuurlijke momenten, ongeposeerd, zijn hier vastgelegd en de beginnen te leren hoe we ze moeten vinden.
Mais ces règles naturelles qui existent dans votre cerveau, ce n'est pas comme le code de la route, ce sont plutôt des lois de la nature.
Welnu, deze natuurlijke regels die in je hersenen opgeslagen zijn, zijn niet zoals verkeersregels, maar meer zoals natuurwetten.
C'est une méthode qui part d'observations et d'expériences vers les généralisations sur la nature, appelées 'lois naturelles'. Elles sont toujours sous réserve de révision ou de rejet si des nouvelles preuves se présentent.
Die methode begint met observaties en experimenten Die methode begint met observaties en experimenten en komt vandaar tot generalisaties over de natuur: de natuurwetten. Die natuurwetten blijven altijd onderworpen aan herziening of afwijzing als nieuw bewijsmateriaal wordt gevonden.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
naturelle de découvrir ces lois ->
Date index: 2021-10-05