Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «métaphore est vraie » (Français → Néerlandais) :
Et pour vous convaincre que cette métaphore est vraie, il y a des tas de ressemblances entre les programmes génétiques et les programmes informatiques qui pourraient vous y aider.
Om jezelf ervan te overtuigen dat deze metafoor klopt, zijn er heel veel overeenkomsten tussen genetische programma's en computerprogramma's die daarbij kunnen helpen.
Prenez les 3 mots les plus célèbres de toute la philosophie occidentale : Cogito ergo sum. Habituellement on les traduit en Je pense, donc je suis. Mais il y a une meilleure traduction. Le mot latin cogito est construit su
r le préfixe co qui veut dire ensemble et le verbe agitare qui veut dire agiter . Donc, le sens premier de cogito c'est seco
uer ensemble. Et la vraie traduction de cogito ergo sum c'est Je secoue des choses ensemble, donc
je suis. (Rires) La métaphore secoue de ...[+++]s choses ensemble, et ce faisant, nous offre tout depuis Shakespeare jusqu'à la découverte scientifique.
N
eem bijvoorbeeld de drie beroemdste woorden uit de westerse filosofie: Cogito ergo sum Dit wordt normaal vertaald a
ls: Ik denk, dus ik besta. Maar er is een betere vertaling. Het Latijnse woord cogito is afgeleid van het prefix co , wat samen betekent, en het werkwoord agitare , wat schudden betekent. De originele betekenis van cogito is samen schudden . De juiste vertaling van cogito ergo sum is: Ik schud dingen door elkaar, dus ik besta . (Gelach) Metaforen schudden dingen door elkaar, en geven ons zodoende alles van Shakespeare to
...[+++]t wetenschappelijke ontdekkingen.Une métaphore n'est pas vraie ou fausse dans tous les sens du terme.
Beeldspraak is niet goed of fout in de gewone betekenis.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
métaphore est vraie ->
Date index: 2021-05-03