Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "médecins ont toutes sortes de problèmes sans savoir " (Frans → Nederlands) :
Il cite un innovateur qui dit : Le seul moment où un médecin et un physicien se rencontrent c'est quand le physicien tombe malade . (Rires) Cela n'a aucun sens, parce que les médecins ont toutes sortes de problèmes sans savoir qu'il existe des solutions.
Hij citeert een innovator die zegt: Een arts en een natuurkundige ontmoeten elkaar enkel wanneer de natuurkundige ziek is. (Gelach) Dit is niet logisch, want artsen hebben allerlei soorten problemen waarvan ze zich niet realiseren dat er oplossingen voor zijn.
Nous devons, si nous avons la peau claire,
faire attention aux problèmes de cancer de la peau, et à la destruc
tion de la folacine dans nos corps, par trop de soleil. Les épid
émiologistes et les médecins ont fait du bon travail en nous disant de protéger notre peau. Ils n'ont pas été aussi bons pour communiquer sur le problème des personnes à peau foncée vivant dans des zones de haute latitude, ou travaillant à l'intérieur tout le t
...[+++]emps. Parce que le problème est tout aussi grave. Mais c'est plus pernicieux. Parce que les carences en vitamine D dues au manque de rayonnement ultraviolet B, sont un problème majeur. La carence en vitamine D apparaît insidieusement chez les gens, et provoque toutes sortes de problèmes de santé pour leurs os, la détérioration graduelle de leur système immunitaire, ou la perte de leur fonction immune, et probablement des problèmes d'humeur et de santé, de santé mentale. Donc, nous avons, dans la pigmentation de notre peau, un de ces merveilleux produits de l'évolution, qui a toujours des conséquences pour nous aujourd'hui. Les conséquences sociales, comme nous le savons, sont incroyablement profondes.
Als we een
lichte huid hebben moeten we uitkijken voor huidkanker en de vernietiging van folaat in ons lichaam als er veel zonlicht is. Epidemiologen en artsen hebben ons alle
maal verteld dat we onze huid moeten beschermen. Wat ze de meesten van ons niet vert
eld hebben, zijn de problemen van donkergekleurde mensen die in hoge breedten leven, of die veel binnen zitten. E
...[+++]n dat terwijl deze problemen net zo erg zijn. Maar het is onheilspellender. Dit komt omdat vitamine D-gebrek ontstaan door te weinig UVB-straling een groot probleem is. Vitamine D-gebrek sluipt op mensen in en veroorzaakt allerlei gezondheidsklachten met hun botten en met hun afweersysteem dat langzaam vervalt of niet goed meer werkt. En waarschijnlijk zijn er daarnaast nog problemen met hun stemming en hun geestelijke gezondheid. In huidskleuring hebben we één van die prachtige uitvloeisels van evolutie dat vandaag de dag nog gevolgen heeft. En de sociale gevolgen zijn zoals we weten zeer diepgaand.U
n jeu dans lequel vous donnez de l'argent aux gens, et à chaque tour, ils peuvent mettre de l'argent dans un pot commun, puis l'expérimentateur double la somme du pot commun qui est ensuite divisée parmi les joueurs. C'est une
belle analogie pour toute sorte de problèmes environnementaux où l'on demande aux gens de faire un sacrifice alors qu'ils ne bénéficient pas entièrement du fruit de leur sacrifice. Vous voulez vraiment que les autres se sacrifient mais chacun est tenté d'adopter le comportement du passager
...[+++]clandestin. Ce qu'il se passe, c'est qu'au début, les gens coopèrent raisonnablement -- Tout est joué anonymement -- au premier tour, les gens donnent la moitié de l'argent qu'ils ont. Mais ils se disent rapidement, Vous savez quoi, les autres ne donnent pas tant que ça.
Een spel waarbij je mensen geld geeft. Bij elke ronde van het spel kunnen ze geld in een gemeenschappelijke pot steken. Dan verdubbelt de onderzoeker wat erin zit en wordt het onder de spelers verdeeld. Dit is een mooie analogie voor allerlei milieukwesties waarbij we mensen vragen iets op te offeren en zijzelf niet echt baat hebben bij hun offer. Je wil dat alle anderen opofferen, maar zwartrijden is verleidelijk voor iedereen. Eerst beginnen mensen redelijk coöperatief -- het spel wordt anoniem gespeeld -- in de eerste ronde geven mensen ongeveer de helft van wat ze kunnen. Ze zien snel: Weet je, de anderen doen niet zoveel.
Donc, nous avons parlé de toutes sortes de problèmes de comportement qui ont à voir avec des économies à terme.
We hebben het gehad over allerlei gedragsuitdagingen die uiteindelijk met sparen van doen hebben.
Il y ainsi plein de problèmes qui tombent sur les militaires dans ces situa
tions, parce qu'ils font des choses pour lesquelles ils n'ont pas été entraînés, et ils font des choses pour lesquelles, dans leurs pays respectifs, ceux qui les font sont entraînés et équipés de manière très différente. Il y a tout un tas de raisons pour lesquelles nous envoyons des militaires plutôt que des policiers faire ce boulot. Si l'Australie devait envoyer demain un millier de personnes en Papouasie Occidentale par exemple, nous n'aurions pas un millie
...[+++]r de policiers disponibles pour s'y rendre dès demain mais nous avons un millier de soldats prêts à partir. Donc quand nous devons envoyer quelqu'un, nous envoyons l'armée -- puisqu'ils sont là, disponibles, et puis quoi! ils sont habitués à partir faire tout ça, se débrouiller tout seuls, sans autre soutien. De ce point de vue, ils en sont capables. Mais ils n'ont pas la même formation que les policiers, et sûrement pas le même équipement que les policiers. Ceci leur a donc créé nombre de problèmes au moment de traiter ces questions. Il y a une question qui m'intéresse tout particulièrement c'est de savoir si, quand nous envoyons des troupes faire ces missions, nous devrions les équiper différemment, et notamment, est-ce que nous devrions leur donner accès à certaines des armes non létales dont dispose la police. Puisqu'ils ont les mêmes missions, ils devraient peut-être avoir les mêmes armes. Bien sûr, on peut imaginer toutes sortes d'endroits où ces armes pourraient être utiles. Par exemple, les postes de contrôle.
Ze krijgen in deze situaties te mak
en met een heleboel problemen voor militair personeel, waar
voor ze niet echt getraind zijn. Ze doen daar dingen wa
arvoor in hun eigen land mensen zeer verschillend opgeleid en heel anders uitgerust zijn. Nu zijn er een heleboel redenen waarom we militairen sturen in plaats van politie om deze taken te verric
hten. Als Australië morgen duizend mensen bijv ...[+++]oorbeeld naar West Papoea zou moeten sturen dan we hebben daar geen duizend politieagenten voor klaarstaan maar wel duizend soldaten. Als we iemand sturen, sturen wij het leger - omdat ze er zijn, ze zijn beschikbaar en, ach, ze zijn het gewoon om die dingen te doen en hun plan te trekken zonder al deze extra ondersteuning. Ze kunnen dat aan. Maar ze zijn niet getraind zoals politieagenten en ze zijn zeker niet uitgerust als politieagenten. Omgaan met dit soort kwesties bracht een hoop problemen met zich mee. De vraag is... - waar ik vooral in geïnteresseerd ben - of we militair personeel voor dit soort werk niet anders zouden moeten uitrusten. In het bijzonder of ze zouden moeten kunnen beschikken over de niet-dodelijke wapens die de politie heeft. Omdat ze gelijkaardig werk verrichten, moeten ze misschien wat van die dingen hebben. Natuurlijk is er een waaier van plaatsen waar je zou denken dat die dingen wel heel nuttig zouden zijn. Bij militaire controleposten bijvoorbeeld.Je devrais aussi préciser que les dépenses discrétionnaires, qui for
ment 19% du budget, sont un problème des Démocrates et des Républicains,
donc nous pourrions avoir allocations, bons alimentaires et autres programmes qui ont tendance à être populaire chez les Démocrates, mais vous avez aussi les lois s
ur l'agriculture et toute sorte d'incitations du Département de l'I
...[+++]ntérieur pour le forage pétrolier et autres qui ont tendance à être populaire chez les Républicains.
Dan zijn er nog de discretionaire uitgaven, ongeveer 19 % van het budget. Daar zitten zowel democratische als republikeinse punten in. Welzijn, voedselzegels, enzovoort liggen goed bij de democraten, maar je hebt ook allerlei uitgaven voor landbouw, binnenlandse zaken olieprospectie en andere dingen die vaak populair zijn bij de republikeinen.
Ils sont lourds, encombrants et difficiles à entretenir. Ils coûtent aussi beaucoup d'argent. Voilà une phot
o de Mahatma Gandhi dans les années 1940, dans son ashram, à Sevagram, en Inde. Cet endroit est utilisé aujourd'hui tel quel pour dépister la tuberculose. Deux de mes étudiants, Jim et James ont voyagé à travers l'Inde et la Thaïlande, ce qui les a amené à réfléchir beaucoup à ce prob
lème. Nous avons vu toutes sortes ...[+++] d'équipements dont on avait fait don. On a observé de la moisissure grandir sur des lentilles des microscopes. Et on a vu des gens qui possédaient un microscope en état de marche, mais qui ne savaient pas l'allumer. Ce qui est né de notre voyage et de notre travail, c'est la conception des Foldscopes.
Ze zijn zwaar, omvangrijk, zeer moeilijk te
onderhouden, en ze kosten veel geld. Deze foto is van Mahatma Gandhi in de jaren 40, die exact dezelfde opstelling gebruikt als wij vandaag om tuberculose in zijn ashram te Sevagram, in India, te diagnosticeren. Twee van mijn studenten, Jim en James, zijn door India en Thailand rondgetrokken, en begonnen veel na te denken over dit problee
m We zagen allerlei soorten gedoneerde uitrusting. We zagen schimmel op de microscooplenzen. En we zagen hoe men een functionele microscoop had
maar gewoo ...[+++]nweg niet eens wist hoe ze aan te zetten. Wat uit dit werk en deze reis groeide, was het idee dat wij Foldscope noemen.Il n'y a pas d
e lumière naturelle dans cett
e caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que le
s habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce
...[+++]ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et de leur sagesse. Et puis un jour, un peu par hasard, quelqu'un découvre un moyen de sortir de la caverne, au grand air. D'abord, c'est tout simplement écrasant. Il est ébloui par l'éclat du soleil, dans lequel tout est éclairé convenablement pour la première fois. Peu à peu, ses yeux s'accommodent et il découvre les formes véritables de toutes ces choses qu'il n'avait connu jusqu'alors que comme des ombres. Il voit des fleurs réelles, la couleur des oiseaux, les nuances dans l'écorce des arbres, il observe les étoiles et saisit combien l'univers est vaste et sublime. Comme Platon l'exprime en termes solennels: Il n'avait vu jusqu'alors que de simples fantômes ; il est plus proche maintenant de la véritable nature des choses. Par compassion, cet homme qui vient d'être éclairé décide de quitter le monde ensoleillé d'en-haut et retourne dans la caverne pour essayer d'aider ses compagnons qui sont toujours enbourbés dans la confusion et l'erreur. Parce qu'il s'est habitué à la clarté du monde d'en-haut, il ne voit presque rien sous terre, il trébuche tout le long du couloir humide et il est désorienté, il n'impressionne absolument pas les autres. Quand, en retour, il n'est pas impressionné par eux et qu'il s'obstine à expliquer ce qu'est le soleil ou ce qu'est un vrai arbre, les habitants de la caverne le raillent de façon acerbe, puis se mettent en colère ...
Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van din
gen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de scha
duwdingen en worden trots op hun wijsheid. Da ...[+++]n op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het overweldigend. Hij is verblind door het schitterende zonlicht waarin alles voor het eerst fatsoenlijk wordt belicht. Langzaam wennen zijn ogen aan het licht en ziet hij het echte uiterlijk van alle dingen die hij alleen maar kende als schaduwen. Hij ziet echt bloemen, de kleuren van vogels, de nuances in boomschors. Hij observeert sterren en ziet de grootheid en de sublieme staat van het universum. Zoals Plato het sober zegt: Uit medeleven besluit de verlichte man uit het zonlicht terug naar de donkere grot te gaan om zijn vrienden te helpen die nog steeds in de illusie leven. Omdat hij is gewend aan de heldere buitenwereld kan hij ondergronds bijna niks zien. Hij struikelt door de vochtige gangen en raakt verward. Voor de anderen lijkt hij volkomen oninteressant. Als hij niet geïnteresseerd is in hen en wil uitleggen wat de zon is of hoe een boom er uitziet worden de gevangenen sarcastisch, boos, en willen hem uiteindelijk vermoorden. De grotmythe is een verhaal over het leven van alle verlichte mensen. De gevangenen zijn mensen voor filosofie, de zon is het licht van de rede, de vervreemding van de teruggekeerde filosoof is wat allen die waarheid brengen kunnen verwachten als ze hun kennis naar de mensen brengen die niet van nadenken houden. Volgens Plato leven we allemaal een groot deel van ons leven in de schaduw. Veel van de ding ...Je me suis retrouvé à l'infirmerie des étudiants, où ils ont fait d
es examens et m'ont tout de suite dit : « problèmes de reins. » Avant que je ne m'en rende compte, je me sui
s retrouvé embarqué dans six mois de tests, d'épreuves et d'a
ngoisse, face à six médecins, dans deux hôpitaux différents, pris dans un choc des titans de la médecine pour déterminer
lequel d'entre eux ...[+++]avait raison sur ce qui n'allait pas chez moi. Un peu plus tard, me voilà assis dans une salle d'attente pour un examen aux ultra-sons, et les six médecins se présentent dans la pièce en même temps. Alors je me dis : « Ouh la ! les nouvelles ne sont pas bonnes. » Leur diagnostic était le suivant : « Vous avez deux maladies rares des reins qui vont finir par détruire vos reins ; vous avez des cellules de type cancéreux dans votre système immunitaire que nous devons commencer à traiter immédiatement, et vous ne serez jamais éligible à une greffe de rein, et il est peu probable que vous viviez plus de deux ou trois ans. » La gravité de ce diagnostic apocalyptique m'a immédiatement plombé le moral. Comme si je me préparais, en tant que patient, à mourir conformément à l'échéance qu'ils venaient de me donner. Jusqu'à ce que je rencontre dans une salle d'attente une patiente du nom de Verna, qui est devenue une amie qui m'est chère. Un jour elle m'a pris par le bras et m'a emmené à la bibliothèque de médecine pour faire quelques recherches sur ces diagnostics et ces maladies, et elle m'a dit : « Eric, les gens qui ont cette maladie sont normalement septuagénaires ou octogénaires. Ils ne savent rien de toi. Réveille-toi.
Ik kwam bij de studentengezondheidszorg terecht. Er werden wat testen gedaan en de conclusie w
as 'nierproblemen'. Voor ik het wist moest ik 6 maanden lang testen, proeven en beproe
vingen ondergaan. 6 dokters, verspreid over 2 ziekenhuizen, waren in een medische titanenstrijd verwikkeld over de vraag wie er gelijk had over wat er mis was met mij. Een tijdje later zit ik in een wachtruimte voor een echo en al die 6
dokters ...[+++] komen tegelijk binnen. Dus ik denk: oh oh...slecht nieuws. Dit was hun diagnose: Je hebt 2 zeldzame nieraandoeningen, die op termijn je nieren zullen verwoesten. Je hebt kankerachtige cellen in je immuunsysteem, die direct behandeling nodig hebben. Je komt niet in aanmerking voor een niertransplantatie en je hebt niet meer dan 2 of 3 jaar te leven. Ik werd direct overdonderd door de ernst van deze noodlotsdiagnose. Ik werd direct overdonderd door de ernst van deze noodlotsdiagnose. Alsof ik me als patiënt moest voorbereiden om dood te gaan volgens het schema dat me zojuist was gegeven. Totdat ik in een wachtkamer Verna ontmoette, een patiënt die een goede vriendin werd. Op een dag sleepte ze me mee naar de medische bibliotheek en ging op zoek naar informatie over mijn diagnoses en ziektes. Ze zei: Eric, het zijn voornamelijk mensen boven de 70 die dit krijgen. Wat weten ze nu van jou. Word eens wakker.Il m'a dit j'ai dû donner ce pronostic à vos parents que vous ne marcheriez jamais, et que vous n'auriez jamais ce genre de mobilité qu'ont les autre
s enfants ou aucune sorte d'indépendance dans la vie, et vous avez fait de moi un menteur depuis ce jour. (Rires) (Applaudissements) Ce qui est incroyable c'est qu'il a dit qu'il a mis de côté des coupur
es de presse durant toute mon enfance, que ce soit quand j'ai gagné le concours d'o
...[+++]rthographe en CE1, marché avec les filles scouts, vous savez, la parade d'Halloween gagné ma bourse pour la faculté, ou n'importe quelle victoire sportive, et il utilisait ça, et l'intégrait dans son enseignement aux étudiants internes, des étudiants en médecine des écoles de médecine Hahnemann et Hershey.
Hij zei te
gen me: Ik moest je ouders de prognose geven dat je nooit zou kunnen lopen, en nooit de bewegingsvrijheid zou hebben die andere kinderen hebben en totaal geen onafhankelijk leven kon h
ebben, en vanaf dat moment heb je van mij een leugenaar gemaakt. . . Het bijzondere is dat hij vertelde dat hij krantenknipsels heeft verzameld gedurende mijn kindertijd, of het nou was dat ik een spellingwedstrijd won in de tweede klas, marcheerde met de padvinders tijdens Halloween, mijn universiteitsbeurs w
on, of één van mijn ...[+++]sportieve overwinningen, en hij gebruikte het, integreerde het in zijn lessen voor studenten, geneeskundestudenten aan de Hahnemann school en de Hershey school. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
médecins ont toutes sortes de problèmes sans savoir ->
Date index: 2022-07-17