Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
 Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs.  Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple. 
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «médecine qui transformera la façon » (Français → Néerlandais) : 
Les traitements actuels sont réduits à huit mots : être malade, prendre une pilule, tuer quelque chose. Mais le physicien Siddhartha Mukherjee nous laisse entrevoir le futur d'une médecine qui transformera la façon dont nous guérissons.
Een hedendaagse medische behandeling komt neer op zes woorden: krijg ziekte, neem pil, dood iets. Maar dokter Siddhartha Mukherjee wijst de weg naar een totaal andere vorm van genezen.
Et donc ce petit événement, au premier abord insignifiant, a vraiment changé l'histoire américaine dans la façon dont nous voyons la relation entre les médecins et les patients, nous et les hôpitaux, et même la façon dont la loi regarde la relation médecin-patient.
Deze kleine, ogenschijnlijk onbelangrijke gebeurtenis heeft dus de Amerikaanse geschiedenis enorm veranderd in hoe we de relatie zien tussen artsen en patiënten, onszelf en ziekenhuizen, en zelfs de manier waarop de arts-patiëntrelatie in de wet staat.
J’y suis parvenue à travers une série d’événements. J'en ai entendu parler dans un article sur un procès que j’ai lu dan
s le cabinet de mon médecin - (Rires) entre le Comité des Médecins pour la Médecine Responsable et 7 restaurants fast food différents. On ne les poursuivait pas en justice pour les cancérigènes dans le poulet. on les poursuivait à cause de la California’s Proposition 65, qui stipule que s’il y a quelque chose de dangereux dans les produits la compagnie doit vous
 mettre en garde de façon  ...[+++] claire. Ça m’a donc beaucoup surprise. Et je me suis demandée pourquoi personne n'en savait plus sur ce poulet grillé dangereux, qui ne parait pas très nocif. Mais ensuite un soir, ma maman était en train de cuisiner du poulet grillé pour diner, et j’ai remarqué que les bords du poulet, qui avait été marinés dans du jus de citron, devenaient blanc. 
Wel, door een reeks gebeurtenissen. Voor het eerst door een rechtszaak waarover ik las in de wachtkamer van mij
n arts. (Gelach) Die liep tussen het Dokterscomité voor Verantwoordelijke Geneeskunde en zeven verschillende fastfoodrestaurants. Ze werden niet aangeklaagd wegens kankerverwekkende stoffen in de kip, maar vanwege California's Proposition 65. Daarin werd gesteld dat als er iets gevaarlijks zat in de producten, de bedrijven een duidelijke waarschuwing moesten geven. Ik was er erg verbaasd over. Ik vroeg me af waarom niemand beter op de hoogte was over de gevaren van gegrilde kip, die op zich niet erg schadelijk lijkt. Maar op een
 ...[+++] avond was mijn moeder gegrilde kip voor het avondeten aan het klaarmaken. Ik merkte dat de randen van de kip, die in citroensap waren gemarineerd, wit uitsloegen.Et vous ne saurez jamais qui tirera quelque 
chose de cela et le transformera en quelque chose d'autre. Car l'inspiration c'est de la pollinisation croisée. Une partie de moi peut inspirer un scénariste un écrivain ou un scientifique, et ceci peut à son tour être les graines
 d'inspiration d'un médecin ou d'un philantrope ou d'une baby-sitter. Ce n'est pas quelque chose de quantifiable de pistable ou de mesurable. Et on a tendance à sous-évaluer ces choses qu'on ne peut mesurer. Mais je pense vraiment qu'une société pleinement opération
  ...[+++]nelle et riche a besoin de ces graines qui viennent de partout et de toutes disciplines afin de préserver les rouages de l'inspiration et de l'imagination s'écoulant, grandissant.
Je weet maar nooit wie daar iets van oppikt en het in iets anders verandert. Want inspiratie is een kruisbestuiving. Dus een stuk van mij inspireert wellicht een toneelschrijver of een romanschrijver of een wetenschapper, en dat zou weer het zaad kunnen zi
jn dat een dokter inspireert of een filantroop of een babysitter. Dit is niet iets dat je kunt kwantificeren of opvolgen of meten. We plegen de dingen in de maatschappij die niet meetbaar zijn, te weinig te waarderen. Maar ik geloof echt dat een vol opererende, rijke maatschappij deze zaden uit alle richtingen en alle disciplines nodig heeft om de tandwielen van inspiratie en verbeeldin
 ...[+++]g te laten draaien en groeien.Et je pense qu'avec tout ça, si nous pouvons commencer à réfléchir à la façon de le comprendre et d'en tirer parti, nous allons responsabiliser le patient, permettre au médecin d'être efficace, améliorer le bien-être et commencer à guérir les bien-portants avant qu'ils soient malades.
Door dit allemaal kunnen we eraan beginnen te denken om het de patiënt en de arts mogelijk te maken mensen te genezen voordat ze ziek worden.
Nos systèmes médicaux ne fonctionnent plus. Les docteurs sont capables de traitements extraordinaires (et chers), mais ils sont en train de perdre de vue leur objectif principal: guérir les gens. Le docteur et auteur Atul Gawande propose qu'on prenne du recul et considère de nouvelles façons de pratiquer la médecine — avec moins de cowboys et plus d'équipes de spécialistes.
Onze geneeskunde is ziek. Dokters zijn in staat om uitzonderlijke en dure behandelingen uit te voeren, maar ze verliezen de kern van hun taak uit het oog: mensen behandelen. Dokter en schrijver Atul Gawande stelt ons voor een stap terug te zetten en nieuwe manieren te zoeken om te genezen met minder cowboys en meer 'pit crews'.
Nous savons que ça marche. Si vous avez le paludisme, nous vous donnons de la quinine, ou un de ses dérivés. Et do
nc c'est ce que les médecins sont initialement entrainés à faire. Et c'est miraculeux dans le cas des maladies infectieuses -- comme ça fonctionne bien. Et beaucoup de gens dans le public ne seraient probablement pas en vie si les médecins ne faisaient pas ça. Mais maintenant appliquons ça aux maladies systémiques comme le cancer. Le problème est que, dans le cancer, il n'y a pas quelque chose d'autre à l'intérieur de vous. C'est vous, vous êtes en panne. Cette conversion à l'intérieur de vous s'
est mal fa  ...[+++]ite d'une façon ou d'une autre. Alors comment diagnostiquons nous cette conversion? Et bien maintenant ce que nous faisons et que nous la divisons selon les parties du corps -- vous savez, l'endroit où c'est apparu -- et nous vous mettons dans des catégories différentes selon la partie du corps. Et alors vous faisons un essai clinique pour un médicament contre le cancer du poumon et un pour le cancer de la prostate et un pour le cancer du sein, et nous les traitons comme s'ils étaient des maladies distinctes et cette manière de les séparer avait quelque chose à voir avec ce qui ne va vraiment pas. Et bien sûr, ça n'a pas vraiment grand'chose à voir avec ce qui ne va pas. Parce que le cancer est une défaillance du système.
We weten dat dat werkt. Als je malaria hebt, krijg je kinine of een afgeleide ervan. Dat is he
t fundament van de artsenopleiding. Prima methode, als we te doen hebben met een besmettelijke ziekte - dan werkt het goed. Veel mensen hier in het publiek zouden waarschijnlijk niet meer leven als artsen dit niet deden. Maar pas dat nu eens toe op systeemziekten zoals kanker. Het probleem is dat bij kanker er niets vreemds in je is binnengedrongen. Jij bent het zelf waarin iets stuk is gegaan. Die conversatie binnen in je is op de een of andere manier in het honderd gelopen. Hoe diagnosticeren we zo'n conversatie? Nu doen we dat door te kijken 
 ...[+++]waar in je lichaam de fout optreedt - waar de ziekte zich uit - en wij brengen je onder in verschillende categorieën volgens het deel van het lichaam. Dan doen we een klinische proef voor een geneesmiddel voor longkanker, een voor prostaatkanker en een voor borstkanker. Wij behandelen deze alsof het afzonderlijke ziekten zijn, alsof deze manier van indelen iets te maken had met wat er werkelijk is misgegaan. Natuurlijk heeft dat weinig te maken met wat er misging. Omdat kanker een falen is van het systeem.Chacun de nos corps est tout à fait unique, ce qui est une belle pensée jusqu'à ce qu'il s'agisse de traiter une maladie — quand tout le monde réagit différemment, souvent de façon imprévisible, au traitement standard. L'ingénieur de tissus Nina Tandon aborde une solution possible : utiliser des cellules souches pluripotentes pour créer des modèles personnalisés d'organes sur lesquels tester de nouveaux médicaments et traitements, et les stocker sur des puces informatiques. (Appelons cela la médecine extrêmement personnalisée.)
Ieders lichaam is uniek. Dat is een leuke gedachte, tot je een ziekte moet genezen — waarbij elk lichaam anders en, vaak onvoorspelbaar, reageert op een standaardbehandeling. Weefselontwerper Nina Tandon praat over een mogelijke oplossing: pluripotente stamcellen gebruiken om gepersonaliseerde modellen te maken van organen waarop je nieuwe medicijnen en behandelingen kan testen, en die je op computerchips kan opslaan. (Noem het gerust extreem gepersonaliseerde geneeskunde.)
Peut-on améliorer ça ? L'idée, c'est d'utiliser l'appareil que je porte et de le poser sur 600 patients ayant eu une crise cardiaque, choisis au hasard, et de comparer à 600 patients sans surveillance active. On regarde si on peut réduire le nombre de réadmissions. C'est excitant. On démarre cette expérience et vous allez en savoir plus sur la façon dont on procède. C'est un type d'appareil sans fil qui pourrait changer la médecine dans les années à venir.
Kunnen we dat verbeteren? Het idee is dat we dit apparaatje dat ik draag geven aan 600 patiënten met hartfalen, willekeurig aangewezen, versus 600 patiënten die we niet actief volgen, en we kijken of we heropnames door hartfalen kunnen verminderen. Heel spannend! We zullen dit gaan testen en u zult hier nog meer over horen. Dit soort testen voor draadloze apparatuur kan de geneeskunde de komende jaren veranderen.
Jacqueline Novogratz nous raconte une histoire émouvante d'une rencontre dans un bidonville de Nairobi avec Jane, ex-prostituée, dont le rêve d'échapper à la pauvreté, de devenir médecin et de se marier se réalise de façon inattendue.
Jacqueline Novogratz vertelt een boeiend verhaal over een ontmoeting, in een sloppenwijk bij Nairobi, met Jane, een voormalig prostituee, wier dromen over ontsnappen aan de armoede, over het worden van een dokter en trouwen op een onverwachte wijze uitkomen.
      datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
médecine qui transformera la façon -> 
Date index: 2024-07-26