Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «mur tous les messages » (Français → Néerlandais) :
Ou vous pouvez le trouver dans des projets artistiques. Voici le txtBomber. Si on met un message sur le mur et en gros il contient tous ces solénoïdes qui appuient les boutons des bombes aérosols, vous n'avez qu'à le tirer sur un mur et
vous écrivez sur le mur tous les messages politiques. Oui, oui. (Applaudissements) Ensuite, nous avons ici cette plante. Cela s'appelle Botanicalls, avec un module Wi-Fi dans la plante, et elle mesure le bien-être de la plante, et elle crée un compte Twitter où vous pouvez interagir réellement avec la plante. (Rires) Ainsi, vous savez, cette plante commencera à dire, « Il fait vraiment chaud », ou il y a
...[+++]beaucoup de, vous savez, « J'ai besoin d'eau là tout de suite. » (Rires) Elle donne donc une personnalité
Je vindt het in kunstprojecten. Dit is de txtBommenwerper. Stop hier een boodschap in, en het zorgt ervoor dat deze spoelen knoppen van spuitbussen induwen. Haal het over een muur en het schrijft er politieke boodschappen op. Yeah. (Applaus) Hier hebben we een plant. Dit heet Botanicalls. Er zit een Arduinobal in met een WiFi-module, die de maat neemt van het welbevinden van de plant. Het creëert een Twitteraccount waar je in gesprek kan gaan met de plant. (Gelach) Deze plant zal zeggen: Het is heet, of vaak Ik heb nu meteen water nodig. (Gelach) Het geeft persoonlijkheid aan je plant.
C'était mon ex-petite amie. Pendant que je pulvérisais le record sous l'eau pour la première fois, elle fouillait dans mon Blackberry, à vérifier tous mes messages. (Rires) Mon frère l'a prise en photo. C'est vraiment .... (Rires) Et puis j'ai annoncé que j'allais tenter de battre le record de Sietas en public. Et ce qu'il a fait en guise de réponse, c'est qu'il est allé à l'émission Regis and Kelly , et qu'il a battu son ancien record. Et là, son principal rival est arrivé, et a battu ce record.
Dat was mijn ex-vriendin. Terwijl ik voor het eerst onder water het record brak, doorzocht zij mijn Blackberry en controleerde al mijn berichten. (Gelach) Mijn broer had er een foto van. Echt... (Gelach) Toen kondigde ik aan dat ik het record van Sietas wilde breken, voor publiek. Wat hij vervolgens deed, was bij Regis en Kelly [talkshow] zijn oude record te verbeteren. Daarop brak zijn voornaamste concurrent dat record weer.
Il y a une prophétie. Vous devez sauver le monde. Et puis quelqu'un s'en va sauver le monde parce qu'on leur a dit de le faire, accompagné de quelques personnes. Cela m'aide à comprendre pourquoi beaucoup de gens ont du mal à se considérer comme des leaders. Parce que cela envoie tous les messages erronés sur ce qu'est le leadership.
Er is een voorspelling. Jij moet de wereld redden. Iemand trekt er dan op uit en redt de wereld omdat dat hem of haar is gezegd, met een paar mensen die zich erbij aansluiten. Dit helpt mij te begrijpen waarom veel mensen het moeilijk vinden zichzelf als leiders te zien. Want het geeft hele verkeerde indrukken van waar leiderschap om draait.
Il n'y a pas de lumière naturelle dans
cette caverne, les murs sont humides et sombres.
Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fantomatiques et
...[+++] sont très fiers de leur sophistication et de leur sagesse. Et puis un jour, un peu par hasard, quelqu'un découvre un moyen de sortir de la caverne, au grand air. D'abord, c'est tout simplement écrasant. Il est ébloui par l'éclat du soleil, dans lequel tout est éclairé convenablement pour la première fois. Peu à peu, ses yeux s'accommodent et il découvre les formes véritables de toutes ces choses qu'il n'avait connu jusqu'alors que comme des ombres. Il voit des fleurs réelles, la couleur des oiseaux, les nuances dans l'écorce des arbres, il observe les étoiles et saisit combien l'univers est vaste et sublime. Comme Platon l'exprime en termes solennels: Il n'avait vu jusqu'alors que de simples fantômes ; il est plus proche maintenant de la véritable nature des choses. Par compassion, cet homme qui vient d'être éclairé décide de quitter le monde ensoleillé d'en-haut et retourne dans la caverne pour essayer d'aider ses compagnons qui sont toujours enbourbés dans la confusion et l'erreur. Parce qu'il s'est habitué à la clarté du monde d'en-haut, il ne voit presque rien sous terre, il trébuche tout le long du couloir humide et il est désorienté, il n'impressionne absolument pas les autres. Quand, en retour, il n'est pas impressionné par eux et qu'il s'obstine à expliquer ce qu'est le soleil ou ce qu'est un vrai arbre, les habitants de la caverne le raillent de façon acerbe, puis se mettent en colère ...
Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen va
n dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van
dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de scha
duwdingen en worden ...[+++]trots op hun wijsheid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het overweldigend. Hij is verblind door het schitterende zonlicht waarin alles voor het eerst fatsoenlijk wordt belicht. Langzaam wennen zijn ogen aan het licht en ziet hij het echte uiterlijk van alle dingen die hij alleen maar kende als schaduwen. Hij ziet echt bloemen, de kleuren van vogels, de nuances in boomschors. Hij observeert sterren en ziet de grootheid en de sublieme staat van het universum. Zoals Plato het sober zegt: Uit medeleven besluit de verlichte man uit het zonlicht terug naar de donkere grot te gaan om zijn vrienden te helpen die nog steeds in de illusie leven. Omdat hij is gewend aan de heldere buitenwereld kan hij ondergronds bijna niks zien. Hij struikelt door de vochtige gangen en raakt verward. Voor de anderen lijkt hij volkomen oninteressant. Als hij niet geïnteresseerd is in hen en wil uitleggen wat de zon is of hoe een boom er uitziet worden de gevangenen sarcastisch, boos, en willen hem uiteindelijk vermoorden. De grotmythe is een verhaal over het leven van alle verlichte mensen. De gevangenen zijn mensen voor filosofie, de zon is het licht van de rede, de vervreemding van de teruggekeerde filosoof is wat allen die waarheid brengen kunnen verwachten als ze hun kennis naar de mensen brengen die niet van nadenken houden. Volgens Plato leven we allemaal een groot deel van ons leven in de schaduw. Veel van de ding ...Aujourd'hui, je n'écris plus la traduction des messages sur les murs.
Tegenwoordig schrijf ik geen vertaling van de boodschap meer erbij.
J'ai fait ça l'année dernière et j'ai commencé à recevo
ir des centaines de messages de gens passionnés qui voulaient faire un mur avec leur communauté, alors mes collègues du Centre administratif et moi avons fait un ki
t et maintenant des murs ont été réalisés dans les pays du monde, y compris en Afrique du Sud, au Kazakhstan, en Australie, en Argentine et
au-delà. Ensemble, nous avons montré comme nos espaces publics peuvent être
...[+++]puissants si on nous donne la possibilité de nous exprimer et de partager plus les uns avec les autres.
Ik maakte deze vorig jaar, en ontving honderden berichten van gepassioneerde mensen die een muur wilden maken met hun gemeenschap. Mijn collega’s van het cultureel centrum en ik maakten een toolkit. Nu zijn over de hele wereld muren gemaakt, in landen zoals Kazachstan, Zuid-Afrika, Australië, Argentinië enzoverder. Samen toonden we hoe krachtig onze openbare ruimte kan zijn als we de kans krijgen onze stem te laten horen en meer delen met elkaar.
on me le dit tous les jours, tous les visages que je vois, tous les murs en face de moi.
Ik krijg elke dag de boodschap, van elk gezicht dat ik zie, van elke muur, dat ik fout ben.
Permettez-moi de vous rappeler ce que le Mahatma Gandhi avait dit. Il avait dit: La
terre fournit assez pour satisfaire les besoins de chaque homme, ma
is pas l'avidité de tous les hommes. Donc, le
message qu'il nous a donné était que vous devez obtenir plus avec moins et de moins en moins de sorte que vous pouvez le partager pour de plus en plus de personnes, non seulement la génération actuelle, mais les générations futures. Et il a dit aussi: Je respecterais chaque inven
...[+++]tion de la science faite pour le bien de tous. Donc, il vous donnait le message qu'il faut le faire pour de plus en plus de personnes , pas seulement pour quelques personnes. Et donc, mesdames et messieurs, tel est le thème, en obtenir plus avec moins pour plus de gens. Et remarquez, il ne s'agit pas d'en obtenir juste un peu plus pour seulement un peu moins.
Denkt u terug, aan wat Mahatma Gandhi zei. Hij zei: 'De wereld biedt genoeg om aan ieders be
hoeften te voldoen, maar niet aan ieders hebzucht'. De boodschap die hij ons gaf, was dat je meer voor minder moest krijgen, zodat je het met anderen kan delen. Niet alleen met de huidige generatie, maar ook met de volgende generaties. Hij zei ook: 'Ik moedig elke uitvinding aan, die in ons aller voordeel wordt gedaan'. Het moest voor iedereen zijn, niet alleen voor enkelen. En daarom, dames en heren, is dit het thema. Meer voor minder voor velen. L
et wel, het is niet ietsjes meer voor ...[+++] ietsjes minder.La langue écrite est la marque de fabrique de la civilisation humaine. Mais elle n'est pas apparue un jour, d'un seul coup. Plusieurs millénaires avant les premiers systèmes graphiques pleinement développés, nos ancêtres griffonnaient des signes g
éométriques sur les murs des cavernes qui leur servaient d'abri. Genevieve von Petzinger, paléo-anthropologue, chercheuse en art rupestre et vétérane des conférences TED, a étudié et codifié ces anciennes marques dans des grottes de toute l'Europe. L'uniformité de ses découvertes suggèrent que la communication graphique, ainsi que la capacité à préserver
et transmettre des ...[+++]messages au-delà de l'instant, est peut-être bien plus ancienne que ce que nous pensons.
Geschreven taal, het kenmerk van de menselijke beschaving, verscheen niet zomaar plotseling op een dag. Duizenden jaren voor de eerste volledig ontwikkelde schrijfsystemen, krabbelden onze voorouders reeds geometrische tekens op de muren van de grotten waar ze in scholen. Paleo-antropologe, rotskunst-onderzoeker en Senior TED Fellow Genevieve von Petzinger heeft deze oude markeringen bestudeerd en gecodificeerd in grotten door heel Europa. De uniformiteit van haar bevindingen suggereert dat grafische communicatie en de mogelijkheid om berichten onafhankelijk van tijd en plaats te versturen en te bewaren, veel ouder is dan we denken.
En 2007, j'ai déplacé mon travail des murs aux charrettes, un nouveau support urbain pour mon message.
In 2007 heb ik mijn werk verplaatst van de muur naar de carroças, als een soort uitlaatklep voor mijn boodschap op de straat,
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
mur tous les messages ->
Date index: 2024-11-20