Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «monde entier étaient venus » (Français → Néerlandais) :

300 femmes ont disparu dans une ville frontière parce qu'elles étaient bronzées et pauvres. Aucune réponse n'a été apportée à ces disparitions, et pas une personne n'a eu à rendre des comptes. Elle a commencé à les documenter, elle a ouvert un centre qui s'appelle Casa Amiga, et en 6 ans, elle a littéralement porté cela à la conscience du monde. Nous étions là-bas il y a une semaine et 7 000 personnes étaient dans la rue et c'était vraiment un miracle, et alors que nous marchions dans les rues, les habitants de Juarez, qui d'habitude ne descendent pas dans la rue, parce que les rues sont dangereuses, se sont tenus là et se sont joint pour voir que d'autres gens du monde entier étaient venus ...[+++]

300 vrouwen zijn verdwenen in een grensstad omdat ze bruin en arm zijn. Er is geen reactie geweest op de verdwijning. Niet één mens is verantwoordelijk gesteld. Ze begon te documenteren. Ze opende een centrum genaamd Casa Amiga . Op zes jaar tijd heeft ze de wereld letterlijk een geweten geschopt. We waren er een week geleden. Er waren 7.000 mensen op de straat. Het was een wonder. Terwijl we door de straten liepen, stonden de mensen uit Juarez, die normaal zelfs niet op straat komen, omdat de ...[+++]
https://www.ted.com/talks/eve_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Eve Ensler sur le bonheur, corps et âme - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/eve_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Eve Ensler: Geluk in hart en ziel - TED Talks -
Eve Ensler: Geluk in hart en ziel - TED Talks -


Et finalement, au cours de ce sauvetage, plus de 12 500 bénévoles sont venus du monde entier jusqu'à Capetown pour contribuer à sauver ces oiseaux. Et le plus étonnant était qu'aucun d'eux n'y était obligé, et pourtant ils étaient là. Alors pour nous qui étions là en qualité professionnelle et peu nombreux, cette extraordinaire réaction bénévole à cette crise animale était profondément émouvante et impressionnante.

Uiteindelijk kwamen in de loop van deze redding meer dan 12.500 vrijwilligers uit de hele wereld naar Kaapstad om deze vogels te helpen redden. Het verbazingwekkende was dat niet één van hen daar moest zijn - maar ze waren er. Voor de enkelen van ons die er beroepshalve waren, was de bijzondere vrijwilligersreactie bij deze crisis diep ontroerend en ontzagwekkend.
https://www.ted.com/talks/dyan (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Dyan deNapoli : Le grand sauvetage des pingouins - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dyan (...) [HTML] [2016-01-01]
Dyan deNapoli: De grote piguïnreddingsoperatie - TED Talks -
Dyan deNapoli: De grote piguïnreddingsoperatie - TED Talks -


Alors chez moi à n'importe quelle heure du jour et de la nuit, vous pouviez croiser des geeks sur leurs ordinateurs, des chercheurs venus du monde entier, le père de l'empreinte écologique, des gens très connus dans le monde.

Bij mij thuis kon je op elk uur, dag en nacht, geeks aantreffen op hun computer, onderzoekers uit de hele wereld, de vader van de ecologische voetafdruk, mensen die wereldberoemd waren.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
La pollinisation ou le partage des savoirs: Thanh Nghiem at TEDxConcorde 2012 - author:TEDx Talks
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
La pollinisation ou le partage des savoirs: Thanh Nghiem at TEDxConcorde 2012 - author:TEDx Talks
La pollinisation ou le partage des savoirs: Thanh Nghiem at TEDxConcorde 2012 - author:TEDx Talks


Donc ce que j'ai fait c'est que j'ai inventé une centaine d'artistes venus du monde entier.

Ik deed het volgende: ik bedacht honderd kunstenaars uit de hele wereld.
https://www.ted.com/talks/shea (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Shea Hembrey: Comment je suis devenu 100 artistes - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/shea (...) [HTML] [2016-01-01]
Shea Hembrey: Hoe ik 100 kunstenaars werd - TED Talks -
Shea Hembrey: Hoe ik 100 kunstenaars werd - TED Talks -


Plus de 30 villes en Angleterre font maintenant tournoyer l'Incroyable assiette comestible. Quelle que soit la façon dont ils veulent le faire, de leur propre gré, ils essaient de faire que leurs propres vies deviennent différentes. Dans le monde entier, nous avons des communautés dans toute l'Amérique et au Japon, c'est incroyable, n'est-ce pas ? L'Amérique, le Japon et la Nouvelle-Zélande. Après le tremblement de terre en Nouvelle-Zélande, des gens sont venus ...[+++]

Meer dan 30 steden in Engeland houden nu de Ongelooflijk Eetbare schotel draaiend. Hoe ze het ook doen, uit vrije wil, ze proberen hun levens te veranderen. We hebben gemeenschappen in heel Amerika en in Japan. Ongelooflijk, niet? Amerika, Japan, Nieuw-Zeeland. Na de aardbeving in Nieuw-Zeeland bezochten mensen ons om iets van die gemeenschapsgeest rondom lokale teelt i ...[+++]
https://www.ted.com/talks/pam_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Pam Warhurst : Comment nous pouvons manger nos paysages - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/pam_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Pam Warhurst: Hoe we onze omgeving kunnen opeten - TED Talks -
Pam Warhurst: Hoe we onze omgeving kunnen opeten - TED Talks -


Et de recruter des étudiants de toute l'Afrique, les réunir avec des enseignants venus du monde entier, et nous allons tout faire pour leur donner une éducation fantastique.

Laten we studenten uit heel Afrika rekruteren, ze samenbrengen met lesgevers uit de hele wereld, en we zullen proberen om ze een fantastische opleiding te geven.
https://www.ted.com/talks/neil (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Neil Turok prononce son vœu TED Prize - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/neil (...) [HTML] [2016-01-01]
Neil Turok doet zijn TED Prize-wens - TED Talks -
Neil Turok doet zijn TED Prize-wens - TED Talks -


Donc, j'imagine que ma vie, si il y a cent ans la Chine avait été la nation la plus puissante du monde et que les Chinois étaient venus aux États-Unis à la recherche de charbon, et qu'ils en avaient trouvé, et, en fait, qu'ils en avaient trouvé beaucoup ici même.

Dus ik stel me mijn leven voor, als honderd jaar geleden China de machtigste natie in de wereld zou zijn geweest en deze naar de VS zouden zijn gekomen op zoek naar steenkool, en ze hier grote hoeveelheden van gevonden zouden hebben.
https://www.ted.com/talks/sam_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Sam Richards: Une expérience radicale d'empathie - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/sam_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Sam Richards: Een radicaal experiment in inlevingsvermogen - TED Talks -
Sam Richards: Een radicaal experiment in inlevingsvermogen - TED Talks -


Aujourd'hui, on ne présente plus ce mouvement de hackers du monde entier, mais il y a six ans, ils n'étaient pas beaucoup plus qu'une sous-culture d'internet dédiée au partage d'images stupides de chats marrants et aux campagnes de trolling d'internet.

Deze universele hackerbeweging heeft geen introductie meer nodig. Zes jaar geleden was het echter niets meer dan een subcultuur op het internet, bezig met het delen van plaatjes van grappige katten en grappige acties op internet.
https://www.ted.com/talks/kere (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Les hackers : le système immunitaire d'internet - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/kere (...) [HTML] [2016-01-01]
Hackers: het immuunsysteem van het internet - TED Talks -
Hackers: het immuunsysteem van het internet - TED Talks -


C'est un des effets secondaires de la mondialisation : les problèmes qui seraient autrefois restés locaux (une banque faisant faillite, par exemple) ont désormais des conséquences dans le monde entier. Et pourtant, les pays continuent à fonctionner de façon indépendante, comme s'ils étaient seuls sur terre. Simon Anholt, un conseiller politique, a conçu un outil de comparaison unique afin d'encourager les gouvernements à penser aux autres : l'indice des bons pays. Dans cette présentation drôle et fascinante, il ré ...[+++]

Het is een onverwacht neveneffect van globalisatie: problemen die ooit lokaal optraden — zoals een bank die teveel geld uitleent — hebben nu wereldwijde consequenties. Toch opereren landen nog steeds onafhankelijk, alsof de wereld buiten hen niet bestaat. Beleidsadviseur Simon Anholt bedacht een ongebruikelijke schaal, om overheden te bewegen uitwaarts te denken: de 'Goede Landen'-Index. In een pakkende, humoristische talk beantwoo ...[+++]
https://www.ted.com/talks/simo (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Quel pays est le « plus bon » ? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/simo (...) [HTML] [2016-01-01]
Welk land doet het meeste goed in de wereld? - TED Talks -
Welk land doet het meeste goed in de wereld? - TED Talks -


Le jour suivant, tous les artistes étaient invités à rejoindre Mandela à Robben Island, où il allait donner une conférence à la presse du monde entier, devant son ancienne cellule.

De volgende dag konden alle artiesten met Mandela naar Robbeneiland waar hij een persconferentie zou houden voor journalisten van overal ter wereld recht voor zijn voormalige cel.
https://www.ted.com/talks/anni (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Annie Lennox : Pourquoi je milite contre le VIH/SIDA - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/anni (...) [HTML] [2016-01-01]
Annie Lennox: Waarom ik strijd tegen HIV/AIDS - TED Talks -
Annie Lennox: Waarom ik strijd tegen HIV/AIDS - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monde entier étaient venus ->

Date index: 2024-08-24
w